請翻譯日本花園神社籤

2010-07-02 11:40 pm
我試過用google翻譯,但好多都譯唔到!!麻煩日文達人幫幫手!! Thanks
我跟番佢d行黎打~
-----------------------------------------
運勢
初めは心配ごとがありますが
あとはよくなりましょう。
深刻に考えず、慎重にすれば
あとはすべてよくなりましょ
う。あわてると災難がおこり
ます。
-----------------------------------------
「言」
学びて然る後に
足らざるを知り
教えて然る後に
究めざるを知る。
-----------------------------------------
願事 おそいけれどもあとでかないましょう。
待人 おそくなりますがあとでくるでしょう。
失物 出にくいでしょう。低いところにある樣です。
旅行 中止する方がよろしいでしょう。
商売 扱って損はしないでしおう。
学問 怠けると危ないです。
方向 西と南なら安心です。
争事 控え目にした方がよいでしょう。
求人 他人にたのむことです。
転居 支障ありません。急がぬことです。
お產 安心です。しかしあとを注意して下さい。
病気 生命に支障はありません。
縁談 初めはやぶれますがあとで人の助けがあってまとまります。
-------------------------------------------
教え
人の短所をあげつらう前
に、人には長所もあるこ
とを考えよう。
------------------------------------------
天のみこえ
かざらむと思はざりせばなかなかに
うるはしからむ人のこころは
------------------------------------------

唔該曬!!!

回答 (2)

2010-07-14 6:44 am
✔ 最佳答案
樓上解左上高同下低、咁我解埋中間啦 ^^

願事 可能要遅一点、但心願總会実現的。
待人 期待的人要遅些才会出現。
失物 難尋。嘗試往低處看看
旅行 最好唔去。(但你已去左日本。。。)
商売 無乜損失。
学問 懶堕会生危險。。。
方向 安全方向為西及南。
争事(訴頌) 控方会勝出。
求人 需要請求別人。
転居(喬遷) 無問題。但切忌操之過急
お產 順産!但BB出世後要小心注意。
病気 有都只係小病。
縁談 初時談判会失敗。但只要你堅持及後会有貴人幫你
2010-07-03 12:09 am
籤裡面講到....

運勢

你會發生一d令你驚慌同埋唔係咁好既事發生..
開始既時候會有事情令你煩惱, 擔心, 不過會慢慢好起來.
唔好將件事諗到咁煩同複雜, 你只需要慎重去做決定咁就得架喇..


教え

當你見到別人既缺點, 想講佢唔好既野之前, 先諗下別人既優點先..再作決定.
參考: 自己既理解


收錄日期: 2021-04-24 09:29:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100702000051KK00838

檢視 Wayback Machine 備份