鋼之練金術師FA 最後一首OP ?20點

2010-07-01 7:37 am
如題,男歌手唱的,
我搵唔到/ . \....
有無人有,附帶歌詞。
請解答

回答 (2)

2010-07-01 6:04 pm
✔ 最佳答案

圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/HA04731383/o/701006300178413873434251.jpg

首op叫做:レイン by シド

下載:http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%A5%EC%A5%A4%A5%F3&lm=-1

レイン 歌詞

六月の嘘 目の前の本当 セピアにしまいこみ
六月的谎言 眼前的真实 被放入深棕色瞳孔裏

寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた
不论是依靠著 或是那份温暖 全部都变的很陌生

「君はひとりで平気だから…ね」と 押しつけて さよなら
「你一个人也没问题的...对吧」这样的告诉 我再见了

その类の気休めなら 闻き饱きた筈なのに
那样的安慰 明明早该听腻了

鸣り止まない 容赦ない思い出たちは 许してくれそうにもない
不被接受的回忆 却不停的回响著 也没有打算要被原谅

目を闭じれば 势いは増すばかりで 远巻きで君が笑う
如果闭上眼 只会增加被误解的趋势 远处的你 笑了

雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん长い间 冷たい
雨啊 何时才会停止呢 已经下了好长一段时间 好冷

雨は どうして仆を选ぶの 逃げ场のない 仆を选ぶの
雨啊 为什麼选择了我呢 选择了无处可逃的我

やっと见つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
终於找到了 崭新的早晨 却被时间给阻挠

向かう先は 「次」じゃなくて 「过」ばかり追いかけた
前进的旅途 并不是「下次」 而是在不断追寻著的「过往」

慰めから きっかけをくれた君と 恨めしく 怖がりな仆
安慰著 给了机会的你 却也憎恨著害怕的我

そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる
也该是时候了 抚摸著疲惫的脸颊 让心中的纠葛崩落吧

过去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指
并不想去了解过去的眼神 随著蒙住双眼的手指将它洗去

优しい歩幅で 愈す伤迹 届きそうで 届かない距离
温柔的步伐 治愈了伤痕 好像寄出了 明知这是送不到的距离

雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん长い间 冷たい
雨啊 何时才会停止呢 已经下了好长一段时间 好冷

雨は どうして仆を选ぶの 包まれて いいかな

雨啊 为什麼选择了我呢 这样的包围著我好吗




雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど
雨啊 不知道你何时才会停止 虽然今天也继续下著

そっと 差し出した伞の中で 温もりで 寄り添いながら
悄悄的 在撑起的伞中 依靠著彼此的温暖




羅馬音:
http://zhidao.baidu.com/question/149044753.html






2010-07-02 14:57:29 補充:
give me ur email, i send u
2010-07-03 3:16 am
歌:『レイン』Rain 
係一個日本視覺系搖滾樂團叫シド(SID)

六月の嘘 目の前の本当 セピアにしまいこみ
rokugatsu no uso me no mae no hontou SEPIA ni shimaikomi
六月的謊言眼前的真實都沉入褐色裡

寄り添うとか 温もりとか わからなくなってた
yorisou to ka nukumori to ka wakaranaku natteta
靠近你 或是溫暖我 都逐漸模糊不明

「君はひとりで平気だから・・・ね」と 押しつけて さよなら
"kimi wa hitori de heiki dakara... ne" to oshitsukete sayonara
我強說你並不介意獨自一人之後對你告別

その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに
sono tagui no kiyasume nara kikiakita hazu na no ni
若是暫時的心安理得,本已聽得厭煩

鳴り止まない 容赦ない思い出たちは 許してくれそうにもない
nari yamanai yousha nai omoide-tachi wa yurushite kuresou ni mo nai
止不住悲鳴、無情的回憶,無法得到你的寬恕

目を閉じれば 勢いは増すばかりで 遠巻きで 君が笑う
me wo tojireba ikioi wa masu bakari de toomaki de kimi ga warau
只要閉上眼,你的笑容便出現在遠方,源源不斷圍繞著我

雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
ame wa itsuka yamu no deshouka zuibun nagai aida tsumetai
雨何時能停止,寒冷已經持續很久

雨は どうして僕を選ぶの 逃げ場のない 僕を選ぶの
ame wa doushite boku wo erabu no nigeba no nai boku wo erabu no
雨為什麽選擇我,選擇無法逃避的我

やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をする
yatto mitsuketa atarashii asa wa tsukihi ga jama wo suru
終於發現 新的早晨阻礙了光陰

向かう先は 「次」じゃなくて 「過」ばかり追いかけた
mukau saki wa "tsugi" janakute "sugi" bakari oikaketa
我一直在追趕過去,並非繼續旅程

慰めから きっかけをくれた君と 恨めしく 怖がりな僕
nagusame kara kikkake wo kureta kimi to urameshiku kowagari na boku
你從慰藉中給我機緣,我卻後悔遺憾,恐懼不前

そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちる
sorosoro ka na tesaguri tsukareta hou wo kattou ga kobore ochiru
快了吧伸手撫摸疲憊的面頰,紛擾糾葛潸然落下

過去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指
kako wo shiritagaranai hitomi arai nagashite kureru yubi
不想明了過去的眼眸,淚水流淌而過的指尖

優しい歩幅で 癒す傷跡 届きそうで 届かない距離
yasashii hohaba de iyasu kizuato todokisou de todokanai kyori
用平和的步伐和痊癒的傷痛,就快到達本觸碰不到的距離

雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たい
ame wa itsuka yamu no deshouka zuibun nagai aida tsumetai
雨何時能停止,寒冷已經持續很久

雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかな
ame wa doushite boku wo erabu no tsutsumarete ii ka na
雨為什麽選擇了我,雨可不可以包容著我

雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれど
ame wa yamu koto wo shirazu ni kyou mo furi tsuzuku keredo
雨不知疲倦,今天也在綿綿降下

そっと 差し出した傘の中で 温もりに 寄り添いながら
sotto sashidashita kasa no naka de nukumori ni yorisoi nagara
我靜靜撐傘,漸漸接近那溫暖
參考: WIKI


收錄日期: 2021-04-13 19:53:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100630000051KK01784

檢視 Wayback Machine 備份