請幫本人翻譯中文.

2010-06-29 11:05 pm
From the Editor,

First and foremost, I Would like to thank every one of my friends for their efforts for thisbook.
With over 10 years of experience in the field of English teaching, plus advanced Masters degree in the U.S.,
I would like to introduce to my readers a unique path the journey of English learning.
Incorporating practical learning and every day use of the English has always been the rudimentary building blocks of my teaching materials thoroughly explained in every detail,but the knowledge that they have absorbed from these books will serve them well for many years to come.
Enjoy not only the satisfaction of mastering the language of English, but also the process that I will guide you throught.

回答 (5)

2010-06-30 3:59 am
✔ 最佳答案
編者的話:

首先,我要感謝為thisbook努力的每一位朋友。
經過 這十多年在外地的英語教學的經驗,加上先進的碩士學位,在美國,我想介紹讀者一個獨特的道路旅程學習英語。
結合實際學習,天天使用英語一直是我基本的積木教材,詳細解釋每一個細節,他們有了知識,吸收了這些書籍將為他們多年服務。
不僅享有滿意的掌握英語的語言,而且這一過程,我會引導你們思考。
2010-06-30 12:39 pm
來自編輯,

首先,我要感謝為這本書不遺餘力的每一位朋友。

擁有著超過十年在英文教育界的經驗,加進級水平的美國碩士學位,我想要把一個學習英文的獨特路徑介紹給我的讀者。

結合著實際學習和每日的英文運用一向是我基本的積木教材,用來詳細地解釋每一個細節。從這些書籍中所吸收的知識會對他們的將來有著無比的用處。

享受的不僅是掌握英文語言的滿足感,也是我指導您们的過程。
參考: Me
2010-06-30 4:48 am
編者的話,


首先,我要感謝我的每一位朋友的努力為 thisbook。
經過 10多年的經驗,在外地的英語教學,加上先進的碩士學位,在美國,
我想介紹給我的讀者一個獨特的道路旅程學習英語。
結合實際學習,天天使用英語一直是我的基本的積木教材,詳細解釋每一個細節,但他們有知識,吸收了這些書籍將會為他們服務好多年來。
不僅享有滿意的掌握英語的語言,而且這一過程,我會引導你以為
2010-06-29 11:32 pm
首先,我要感謝我的每一位朋友的努力為 thisbook。
經過 10多年的經驗,在外地的英語教學,加上先進的碩士學位,在美國,
我想介紹給我的讀者一個獨特的道路旅程學習英語。
結合實際學習,天天使用英語一直是我的基本的積木教材,詳細解釋每一個細節,但他們有知識,吸收了這些書籍將會為他們服務好多年來。
不僅享有滿意的掌握英語的語言,而且這一過程,我會引導你思考。
2010-06-29 11:09 pm
編者的話,


首先,我要感謝我的每一位朋友的努力為 thisbook。
經過 10多年的經驗,在外地的英語教學,加上先進的碩士學位,在美國,
我想介紹給我的讀者一個獨特的道路旅程學習英語。
結合實際學習,天天使用英語一直是我的基本的積木教材,詳細解釋每一個細節,但他們有知識,吸收了這些書籍將會為他們服務好多年來。
不僅享有滿意的掌握英語的語言,而且這一過程,我會引導你以為


收錄日期: 2021-05-01 13:16:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100629000051KK00754

檢視 Wayback Machine 備份