簡單既英文問題

2010-06-24 2:24 pm
情境: 同2年前教我既英文老師對話,同佢講因為佢既教學而搵到學英文既熱情

1) 我既理解有冇錯?如果用唔同既tense 係強調唔同既意思

I found some passion for learning English because of your teaching(強調2年前)

I have found some passion for learning English because of your teaching(強調而家既熱情仲係到)


2) 如果我想強調因為佢既教學我搵到學英文既熱情,請問我用present tense有冇問題?

I find some passion for learning English because of your teaching


我咁諗係因為我見如果講我黎自邊到..都會用I come from xxx而唔係I came from xxx
因為係想強調xxx
我知tense 唔係淨係時間上既分別,所以諗到e個無聊問題= = 多謝解答

回答 (3)

2010-06-24 10:08 pm
✔ 最佳答案
1) 你嘅理解冇錯。Tense 係強調 verb 嘅發生時間。"found" 係强調兩年前,而 "have found" 則强調係由兩年前至到目前呢段時間之中搵到 passion.

2) 有問題。 "find" 係强調依家搵到。"come from" 解來自。你係想强調你對英文嘅熱誠係來自佢兩年前教你英文時嘅啟發,而唔係强調依家先搵到 passion。
所以,present tense 可以咁樣寫:
My passion for English comes from the inspiration of your English lessons two years ago.

2010-06-26 10:49:16 補充:
"come from" 係指响說話時佢黎自邊度嘅事實,唔理幾時發生,所以用 present tense,而唔係話佢係一個不變嘅事實。
好多動詞本身帶有時間性,所以會較適合某一個 tense。例如 [find],既是 [搵到],就多數係 past tense 或 present perfect tense。[find] 用在 present tense 時,有 [搵] 嘅意思,所以較難用來表達 [搵到]。
參考: myself
2010-06-24 9:51 pm
你三句對tense的理解都正確,所以按你自己想表達的意思寫出便可以。但是句子問題不在tense,而是「你既熱情」這個字,應該要寫作the passion,而不是some passion,表示你特有的熱情,另外preposition亦用錯了,不是of而是in learning English。

I have found the passion in learning English because of your teaching.

會是最充分表達你的意思。
2010-06-24 6:16 pm
(2) 係可以的, 你講你現在的感受。


收錄日期: 2021-04-11 17:44:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100624000051KK00174

檢視 Wayback Machine 備份