約翰福音3章13節的人子在地仍舊在天的經文是偽造經文嗎

2010-06-24 12:15 am
有資料指出 約翰福音3章13節 有問題, 應該是偽造的,

而且有些聖經譯本亦刪除了這節經文,


這節經文是偽造的, 是原文沒有的, 是有人後來加上去的, 是不是 ?

為什麼今天有很多聖經譯本沒有這節經文 ? 是什麼原因 ?



是什麼原因 ?


是什麼原因 ?




是不是一些三位一體教派徒譯者偽造這節經文來企圖支持聖經本身跟本沒有的離奇古怪反邏輯幾乎不可能發生及賽際存在的三位一體理論 ?




問題來源 :




http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009050601426

新約原文逐字中譯指出約3:13節某原文有仍舊在天,但本文沒有 發問者: iwitnessbox5
發問時間: 2009-05-06
解決時間: 2009-05-25

回答: 2 評論: 0 意見: 3

網友正面評價

25%
( 共有 4 人評價 )

新約原文逐字中譯指出約3:13節某原文有仍舊在天,但本文沒有仍舊在天, 為何會這樣?




回答者: 藍天使 ( 小學級 2 級 )
回答時間: 2009-05-19 09:19:37
[ 檢舉 ] 回 奇魔知識+
按你的見解,那麼以下經文,說耶穌的門徒在耶穌裡,聖靈在門徒裡面,又在父裡面,那麼耶穌的門徒也是既在天、又在地;超越時空、超乎人類的理解了!
哈哈,多可笑啊!


約翰福音 6:56 吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。

約翰福音 14:17 就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。

約翰福音 14:20 到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。

約翰福音 15:4 你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裡面,也是這樣。

約翰福音 17:21 使他們都合而為一。正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。

約翰福音 17:23 我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全的合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。
參考資料

http://hk.myblog.yahoo.com/truth-witness/index?l=f&id=6

回答 (4)

2010-06-24 8:16 pm
✔ 最佳答案
發問者對了一半。



(約3:13)的原文的確沒有「仍舊在天」幾個字。



http://bible.fhl.net/new/fhlwhparsing.php?engs=John&chap=3&sec=13


但原文沒有,不代表經文是偽造的,因為它可以是使徒約翰的註解。

見下文分析:

********

「仍舊在天」,有以下兩種可能性:

第一可能性, 三章13節整句話都不是出於耶穌自己,而是作者使徒約翰對耶穌在三章12節之前所說的話的一個註解或回應。

第二可能性, 這短語不存在於使徒約翰所寫的原文當中,是後人加上去的。果真如此, 則三章13節可以是耶穌說的,也可以是使徒約翰寫的註解。

先探討第一種可能性。這短語是使徒約翰的註解的說法,又引申出三個問題:

其一,為甚麼我們沒有簡單的辦法,來確定三章13節的經文到底是誰說的呢?因為原始的經文全書沒有分章分段,也沒有標點符號,不容易判斷耶穌的話在哪裏告一個段落。今天我們習慣用引號來引述一個人講的話。用引號的時候,通常力求與原文或原來的話語沒有偏差。從前的人不用引號,而且讀者也不要求那麼嚴謹的寫作習慣(聖經的寫作已經遠比同時期的文學作品嚴謹多了),於是就更容易引起誤解。我們須從其他方面來推敲三章13節的經文是誰說的。(請注意:這個推敲的結果還只是一種可能性,而不是必然的結論。)

其二,為甚麼使徒約翰要這樣插入自己的註解呢?使徒約翰在寫約翰福音的時候,教會已經建立,所以要對有關「基督」的教義作出定論。聖靈也必感動使徒約翰,為了教會的好處而這樣寫作。

其三,除了「仍舊在天」這短語之外,有甚麼其他證據,可以證明了三章13節這句經文是使徒約翰講的?三章12-15節的代名詞的變化,也許可以證明耶穌在第三章裏講的話到第12節就已經結束了。第12節的主詞是「我」, 而13-21節就不再有「我」或「我們」的字眼,反而是「人子」與「他」變成主詞與代名詞。

現在讓我們探討第二種可能性。它指出:在使徒約翰所寫的原文當中,「仍舊在天」這短語根本不存在,我們今天所看到的版本是後人加上去的。這種說法牽涉到「聖經無誤論」。如果聖經有偏差,那我們怎能相信聖經的權威呢?

要回答這個問題,首先要澄清甚麼是「聖經無誤論」。我們所謂的「聖經無誤論」,通常是指聖經原文沒有錯誤。但是後來抄寫經文的人,可能基於種種原因,把經文增加或減少(絕大多數的情況是減少)。在這個例子裏,最早的兩份聖經古卷並沒有「仍舊在天」一語,此語是後人加上作為解釋性的評註。(參Bruce Metzger著, A Textual Commentary on the Greek New Testament,頁174-175)。所以,有些聖經譯本就省略了「仍舊在天」這短語。下面是一些例子:

1. 除了那從天上降下來的人子〔有古卷加:那原在天上的〕,沒有人升過天。 (呂振中譯本)
2. 除了那從天上降下來的人子,沒有人升過天。(聖經新譯本)
3. No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven-the Son of Man* (有些抄本作:Man, who is in heaven )(新國際譯本,NIV)

但是在這第二個可能性的假設之下,針對三章13 節原文究竟是不是耶穌說的話,也有兩種說法。其一是主張,就算三章13 節原文沒有「仍舊在天」這短語,它還是使徒約翰的註解。原因前面已經解釋(代名詞從第12節的「我」變成第13、14節的「人子」及第15節的「祂」)。

另外一些學者則認為約三13不可能是使徒約翰講的話,因為「人子」這個稱呼,在約翰福音其他地方都是主耶穌的自稱,所以約翰不會稱耶穌為「人子」。他們據此判斷,三章 13-15 節都還是耶穌自己說的話,但「仍舊在天」這短語是後來加上去的。(參D.A.Carson 著,潘秋松譯:《約翰福音註釋 》,頁315.)

總括來說,我個人比較傾向採用和合本的譯本,亦即約三13包括了「仍舊在天」這短語,而約三13-15這整段話是使徒約翰說的。因為這是唯一維持和合本的可靠性和可解釋性的一個說法。同時,我也不認為抄寫聖經的人會自作主張,為了教義而隨意加上一句經文,這比使徒約翰用「人子」描述耶穌所引起的問題大多了。

此乃部份引文、全文見:

2010-06-24 12:37:03 補充:
亦:

不要因為別人主張異教思想,就把人標籤為「愚頑」。

我們不應對發問者存在偏見,如發問者所言並非虛構、並非玩野、而所言乃屬實,他客觀指出聖經原文與中文譯本有出入,那麼我們亦要客觀理性面對他的言論。
2010-06-24 1:06 am
所以話, 點唔話 d 對於一些愚頑人,把偽造當成真理,把偏見卻一直深信不疑的蠢仔是蠢仔呢
2010-06-24 12:44 am




對於一些愚頑人,把真理當成偽造,把偏見卻一直深信不疑!



這些愚頑人的愚昧,體現在他們只聽自己喜歡聽的聲音,對於一些批抨或反對的聲音就聽不入耳,所以他們不斷強化自己,愚頑愚頑再愚頑,真是愚不可言。



但要體諒他們的是,他們錯誤先入為主導致他們愚頑,既不斷強化就成了不易動搖的觀念,成為頑固。他們要解決自己的問題是要付代價的,因為一直堅信的東西面臨衝擊,我們也要體諒他們,但也不要過於說服他們,應給予他們冷靜期:研究研究再研究,期待一天真道同歸於一!

2010-06-23 16:48:54 補充:
愚頑人體會在把真理删除,以迎合自己!你看好不好笑?

2010-06-25 21:54:04 補充:
約翰福音
3:11 我實實在在的告訴你、我們所說的、是我們知道的、我們所見證的、是我們見過的.你們卻不領受我們的見證。
3:12 我對你們說地上的事、你們尚且不信、若說天上的事、如何能信呢。
3:13 除了從天降下仍舊在天的人子、沒有人升過天。

2010-06-25 21:55:50 補充:
若然我們看3:12節的語氣,很明顯主耶穌是要發表一些奧秘,就是接住3:13所講的。而且3:11所交待的,就是主親自嘗過、經歷過的見證,祂的見證,不為人領受,因為耶穌講地上的「看見」,他們都信不過,更何況天上的事情呢?接住講第3:13,若然我們明白耶穌,祂就能交代祂從哪裏而來,因為祂到過天又到過地,而在地上的耶穌有甚麽憑據祂是從天而來,又知道天的事,這就是啟示。在地的耶穌知道在天的事情,因為天使在祂身上貫通天地上下而來而去,你們可找這節聖經。

很高興和你們查經

為何譯本有「仍舊在天」的翻譯,你們要思想!

2010-06-25 22:05:07 補充:
再者,耶穌登山變像去了哪兒呢?為何在地上能穿戴榮耀的身體,和祂之前的形象不同呢?

馬太福音17章
2010-06-24 12:31 am
約翰福音3章13節完全無問題, 是不是你自己有問題, 所以說那是偽造的呢?
上文下理都通順, 你有閱讀障礙嗎?

3:10 耶穌回答說、你是以色列人的先生、還不明白這事麼。
3:11 我實實在在的告訴你、我們所說的、是我們知道的、我們所見證的、是我們見過的.你們卻不領受我們的見證。
3:12 我對你們說地上的事、你們尚且不信、若說天上的事、如何能信呢。
3:13 除了從天降下仍舊在天的人子、沒有人升過天。
3:14 摩西在曠野怎樣舉蛇、人子也必照樣被舉起來.
3:15 叫一切信他的都得永生。〔或作叫一切信的人在他裏面得永生〕
3:16  神愛世人、甚至將他的獨生子賜給他們、叫一切信他的、不至滅亡、反得永生。


收錄日期: 2021-04-13 17:19:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100623000051KK00890

檢視 Wayback Machine 備份