✔ 最佳答案
讓我再一次幫幫你啦!
如果要將「三天前,我家電腦連接互聯網的網絡不能正常運作」格硬照字直譯為英文,咁就可能會顯得累贅。
我用較自然的英文黎表達同樣的意思吧。首先,以下是一個表達方式,但我並不認為是最好的:
Three days ago, I couldn't get access to the Internet at home.
雖然以上句子冇用到解作「連接」或「網絡」的英文字,但已經能表達到在家上不到互聯網的意思。如果想表明係連線問題,就可以講:
Three days ago, I couldn't get access to the Internet at home due to connection problem.
當然,你亦可以掉一掉位:
Due to connection problem, I couldn't get access to the Internet at home three days ago.
除了以上方法外,也有另外一些方法呀。
Three days ago, my Internet connection didn't work.
/ My Internet connection didn't work three days ago.
以上這句夠簡潔。
對我而言,我會選擇最後的建議,即:
My Internet connection didn't work three days ago.
希望幫到你吧!歡迎再問! : )