翻譯Ashley Tisdale - What If

2010-06-22 10:39 pm
請幫幫忙翻譯以下"What If"的歌詞.

Don't speak, I can't believe

This is here happening

Our situation isn't right

Get real, who you playing with?

I never thought he'd be like this

You were supposed to be there by my side



When you say that you want me

I just don't believe it

You're always ready to give up

Whenever I turn around



What if I need you baby?

Would you even try to save me?

Or would you find some lame excuse

To never be true

What if I said I loved you?

Would you be the one to run to?

Or would you watch me walk away

Without a fight



I'm so sick of worrying

That you're gonna quit over anything

I could trip and you'd let go like that

And everything that we ever were

Seems to fade but not the hurt

Cause you don't know the good things from the bad



When I say that I want you

You know that I mean it

And in my hour of weakness

There's still time to try



What if I need you baby?

Would you even try to save me?

Or would you find some lame excuse

To never be true

What if I said I loved you?

Would you be the one to run to?

Or would you watch me walk away

Without a fight



Every time I speak you try to stop me

Cause every little thing I say is wrong

You say you're noticing but you never see

This is who I really am, that you can't believe

Makes me want to know right now

If it's me you'll live without

Or would you change your mind

What if I need you?



But What if I need you baby?

Would you even try to save me?

Or would you find some lame excuse

To never be true

What if I said I loved you?

Would you be the one to run to?

Or would you watch me walk away

Without a



Oh baby what if I need you? (what if I need you?)

Yeah yeah, What If I need you?

What if I need, what if I need you?

What If I need you? (Oh) What if I need you?

Yeah, what if I need you?

I need you, you, you

回答 (2)

2010-06-27 12:26 am
✔ 最佳答案
不要說話,我不能相信

這是發生在這裡

我們的情況是不正確的

實際一點吧,你在玩誰?

我從來沒有想過他會是這樣

你應該是有在我身邊



當你說你要我

我只是不相信

你總是準備放棄

每當我轉身



如果我需要你,寶貝?

請問你一下,也救了我?

或者你會發現一些站不住腳的藉口

永遠是真實的

如果我說我愛你?

請問你是一個運行呢?

或者,你看我走開

不戰



我很討厭令人擔憂

那你會退出了什麼

我可以旅行,你會放過這樣的

一切,我們永遠都

似乎消失,但不傷害

因為你不知道的好東西從壞



當我說我要你

你知道我是認真的

而在我小時的弱點

還是有時間去嘗試



如果我需要你,寶貝?

請問你一下,也救了我?

或者你會發現一些站不住腳的藉口

永遠是真實的

如果我說我愛你?

請問你是一個運行呢?

或者,你看我走開

不戰而屈



每次我說話你阻止我

因為每個小東西我說是錯誤的

你說你發現,但你永遠也看不到

這是誰我真的很,你可以不相信

讓我想知道現在

如果是我,你就活不下去

或者你會改變主意

如果我需要你嗎?



但如果我需要你,寶貝?

請問你一下,也救了我?

或者你會發現一些站不住腳的藉口

永遠是真實的

如果我說我愛你?

請問你是一個運行呢?

或者,你看我走開

沒有



哦,寶貝,如果我需要你嗎? (如果我需要你?)

是啊是啊,如果我需要你?

如果我需要什麼,如果我需要你?

如果我需要你嗎? (哦)如果我需要你嗎?

是啊,如果我需要你?

我需要你,你,你





hope i can help you=]
參考: me
2010-06-25 4:25 pm
http://babelfish.yahoo.com/translate_txt
copy英文post上去,再click > English to Chinese-trad


收錄日期: 2021-04-23 13:25:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100622000051KK00661

檢視 Wayback Machine 備份