把這句翻譯成英文

2010-06-22 9:35 am
我想在一張產品海報上講

"適合愛健康愛地球的你"

開頭或者用"This is for......"

Thank you!

回答 (8)

2010-06-22 12:08 pm
✔ 最佳答案
For the one who care for your own health, and the world you live in.


For you - who love yourself and also the earth.


Warning! If you love health and love the Earth, this is for you!
2010-06-23 2:38 am
適合愛健康愛地球的你
Healthy love for the Earth you love
2010-06-22 10:14 pm
This is for whoever loves Health and our Earth like you!
2010-06-22 8:10 pm
this is suitable for you who love health and our earth
2010-06-22 7:34 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!
2010-06-22 7:23 pm
This is for YOU, the Earth and Health Lover!
2010-06-22 5:50 pm
It suits you, who loves health and the earth.

2010-06-22 09:51:53 補充:
Sorry, "loves" should be corrected to "love". Sorry!
2010-06-22 11:57 am
This is suitable for those who love the healthy globe like you.


收錄日期: 2021-04-11 17:41:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100622000051KK00102

檢視 Wayback Machine 備份