盆栽用語~日文翻中文
休眠期に整えた樹姿に合ねせて枝を仕上げていきます
日本書籍中 左邊(扌)右邊(友) 這個字怎麼打 用手寫板 寫不出來
請問這是啥麼意思?
麻煩幫解一下 謝謝
回答 (4)
休眠期に整えた樹姿に合ねせて枝を仕上げていきます
中譯:配合樹木在休眠期已經調整好的樹姿,修剪樹枝。
2010-06-18 09:22:38 補充:
抜くnuku
參考: , 我有草月流二級證照
抜く:
1. 米鴨 大大
....100%正解。
2. 御手洗一二三 大大
... 別の意味で正しい。
... でも、惜しい。因為版大問的是用在盆栽.
... 不過我想御手洗大只是想提供其他用法給版大參考啦 ^^"
2010-06-23 11:07:05 補充:
抜く。。。
なるほど~~
単純の抜くという意味じゃないか。。へぇ~
勉強になりました。
1.休眠期に整えた樹姿に合ねせて枝を仕上げていきます----------------(X)
-----------
>>休眠期に整えた樹姿に合わせて枝を仕上げていきます------ (O)
-----------
2.「抜く」についての説明がご覧どおりでございますが、
「抜く」は、----「無い/含めない」の意味も持っています。
例文:税抜く。------> 「税無し/税含めない」であります。
お役立つになれば幸いだと思います。
2010-06-19 22:12:31 補充:
茶包三へ
ご指導、本当に有難う御座います。
收錄日期: 2021-05-01 17:04:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100617000016KK06494
檢視 Wayback Machine 備份