日文的郵件資料怎麼說咧?

2010-06-18 4:39 am
因為買了一組日文50音的印章,希望可以在寄東西給人的時候使用到,所以想請問:
1.姓名(收件人)
2.地址
3.聯絡電話(手機)
4.郵遞區號
以上的日文書面怎麼說?不要給我漢字,因為我是50音的印章勒~
感激~
更新1:

請問茶包大大,你打的例如說電話番号(れん・らく・ばん・ごう)是漏漏長括號裡面全部都要才是電話的意思嗎?還是れん或らく或ばん等等就是指電話的意思呢?

回答 (3)

2010-06-20 2:11 am
✔ 最佳答案
實際上日本郵政用的

它分成兩部分

一、おとどけさき(お届け先)、中文為收件人
ニ、ごいらいぬし(ご依頼主)、中文為寄送人

兩個部份內容各有

おところ(お所),中文為住址
おなまえ(お名前),中文為姓名
でんわ(電話),中文為電話

実例:

●おとどけさき(お届け先):
   おところ:
   おなまえ:
   でんわ:

●ごいらいぬし(ご依頼主):
   おところ:
   おなまえ:
   でんわ:

以下網址可供參考
http://www.post.japanpost.jp/service/you_pack/golf/example.html

2010-06-19 18:17:15 補充:
郵遞區號為
ゆうびんばんごう(郵便番号)〒

手機稱為
けいたいでんわばんごう(携帯電話番号)
けいたいばんごう(携帯番号)

假如嫌太麻煩的話
けいたい(携帯)即可

2010-06-19 18:21:14 補充:
茶包先生的資訊有誤,稍加修改

住所(じゅ・しょ)⇒×
住所(じゅう・しょ)⇒○

少了一個「う」

當然他這樣寫也可以

2010-06-20 18:49:52 補充:
我是說「住所」這個字沒錯,而發音錯誤
不是「じゅ」而是「じゅう」
2010-06-18 6:10 am
不知道你的五十音印章組裡有沒有「〒」這個符號的印章
那是"郵遞區號"的符號
有的話直接印下去就不用再印ゆうびんばんごう囉
2010-06-18 5:13 am
大大


說明如下:

1.姓名(收件人)
Ans:宛名(あて・な)


2.地址
Ans:宛先(あて・さき)/ 住所(じゅ・しょ)/ 連絡先(れん・らく・さき)


3.聯絡電話(手機)
Ans:電話番号(れん・らく・ばん・ごう)/ 携帯番号(けい・たい・ばん・ごう)


4.郵遞區號
Ans:郵便番号(ゆう・びん・ばん・ごう)



以上, 請參考!!

2010-06-17 22:22:20 補充:
そっかそっか。。
「〒」があればいいね!

2010-06-18 10:03:30 補充:
ごめんなさい。。。
書き間違いました。

電話番号:でん・わ・ばん・ご

連絡先(れん・らく・さき)&電話番号(でん・わ・ばん・ごう)
二個同時在心理想著的時候就寫錯了....Sorry~~~~

2010-06-18 10:07:29 補充:
括號內的為日文注音. 中間的黑點"・"是我把每個字的發音都隔開,
讓您方便對照每個字去唸的.

如下
電:でん
話:わ
番:ばん
号:ごう

串起來後則為:電話番号(でんわばんごう)


以上說明!

2010-06-20 16:51:39 補充:
既然住所的"住" じゅ & じゅう 二者都可以的話.
就請不要寫資訊錯誤.. 後面多加說明有點畫蛇添足!!

不過還是謝謝你一直跟在後面, 想盡辦法找錯誤的心意.
加油...

2010-06-23 10:53:22 補充:
瞭解了..
謝謝002的補充修正!
是"じゅう"
參考: Myself


收錄日期: 2021-05-01 17:00:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100617000015KK07525

檢視 Wayback Machine 備份