你好^^我有日文的題目想請教各位大大

2010-06-15 4:57 am
各位大大
有誰會下面這一題
請大家為我解答吧!!!
感激不盡^^
至少回答念起來要有10~15秒


台湾で、何か面白い噂を教えてください。(「~という{噂、話}がある」)
更新1:

不好意思各位大大 我是要回答 不是要翻譯 感激~~~~

回答 (5)

2010-06-15 5:31 am
✔ 最佳答案
大大


個人意見請參考:


台湾では 端午の節の日に正午12時にもし生卵を直立させたら、
来年はいい年であるようになるという噂があります。

単語:
端午:たんご
節:せつ
正午:しょうご
生卵:なまたまご
直立:ちょくりつ


翻譯:
在台灣, 在端午節的正中午將生雞蛋立起來的話, 明年就會有很好的一年的傳說.


慢慢講的話, 應~~~~~該有15秒吧?! ^^"
以上, 請參考.

2010-06-14 23:31:20 補充:
草地郎さん

すごい事を言うね。。。ちょっとこわっ ^^"

2010-06-14 23:33:58 補充:
咦~~ BOBO大大

我的是"回答"...不是翻譯喔!!
我只是把我回答(端午節立蛋)的內容翻譯給您.
因怕日文寫的有誤, 所以才追加翻譯中文.. ><"
參考: Myself
2010-06-15 5:49 am
そうね!!台湾で、何か"面白い噂を"と言う事より、="「変な言い伝いで変な風俗習慣について」"話して置きましょう!!
もし、台湾で子供が親よりこの世を去って行ったら、親は我が子を葬式に参列せず!!、それは、親不孝の言い伝いも有る様で、なお、亡くなったその子が早く再び
再生する為と言う言い伝いでも有る様で、正直に言うと.,"完全縁のない!!なお、
情けない風俗習慣だ!!家庭のペットでさえも、飼い主より先に亡くなりなっていても
ちゃんと葬式もやっているのに、なんで?なんで?人間様がだめなのよ??全ての命
と言うのはこの世に誕生してから後ろに常に死神が追い駆けられているのに、もし
両親が責任放棄でもしとったら、その変な風俗習慣が結局もっと冷酷なで最後で
さえも、非人道的なめッちゃなやり方ではないか???!!!本当に無情で変な風俗習慣ではないでしょうか!!! 僕の母が日本人で僕の弟がそのふうに訳の分からない
*乱葬崗*で台湾の何処かお墓も立てられず!!年取った高齢の母親は、今でも悲しそうに思い出の話しで、その気持ちは何で考え直さないのかな???一度だけの人生なのに、生まれが家族なら、亡くなっても家族ではないか!!!。


             異國他鄉的草地郎
2010-06-15 5:16 am
在台灣有什麼有趣的傳言請告訴我~
參考: 我~
2010-06-15 5:07 am
請在台灣,告訴什麼有趣的傳言。(「有所說的~{傳言,話}」)
參考: 我
2010-06-15 5:01 am
在臺灣,某事喜歡教滑稽的謠言。 (「您叫~, {有謠言和故事}」)


收錄日期: 2021-05-01 17:04:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100614000015KK07318

檢視 Wayback Machine 備份