英文翻譯中文

2010-06-09 2:01 am
In a world full of people with allergic reactions to chemical substances, it becomes more and more important to know the company of harmless quality products.

Quality results in confidence. Our products cambric, twill ticking and fiber proof fabrics made of 100% cotton show in the imprint. "Confidence in textiles: passed for harmful substance according Oeko-Tex Standard 100." This examination seal is given by the research institute Hohenstein. It is an institution of the International Community for research and checking responsible for the branch of textile ecology.

What does it certify? It is a guarantee that the fabric was checked upon scientific basis by an international committee, It is also human ecological digestible and its constant quality is guaranteed by a strict checking and controlling instruction. Therefore we established a quality security system.

IDFL is the global leader in filled textile testing. Founded in 1978 in Salt Lake City, IDFL is the largest down and feather laboratory in the world. IDFL has since expanded to include textile testing,synthetic fill testing, natural fill testing and inspection and audit services. IDFL has laboratories in USA, Europe, and China to service all corners of the globe

回答 (4)

2010-06-09 2:38 am
✔ 最佳答案
在當今世界充滿了人與過敏性反應的化學物質,它變得越來越重要,以了解該公司的無害 質量 產品。

質量結果的信心。我們的產品麻紗,斜紋滴答和纖維織物製成的證明 100%棉出現在印記。 “信心紡織品:根據通過的有害物質的Oeko - Tex標準 100。”這是由於密封考試由德國海恩斯坦研究院。這是一個機構的國際社會對研究和檢查負責該分支機構的生態紡織品。

這是什麼認證?這是一個保證織物進行檢查後,由一個國際科學委員會的基礎上,它也是人類生態易消化,其穩定的質量是保證嚴格檢查和控制指令。因此,我們建立了質量保障體系。

IDFL是全球領先填補紡織測試。成立於 1978年在鹽湖城,IDFL是最大的羽絨實驗室在世界上。 IDFL已經擴展到包括紡織品檢測,合成填補測試,測試和自然填寫檢查和審計服務。 IDFL實驗室已在美國,歐洲和中國的各個角落,以服務全球

Hope can help you!
參考: me
2010-06-10 12:40 am
希望這不是你的文章,因為除了最後一段IDFL是正確的英文句子外(可能是抄人家的company statement吧),其他段的寫法都有文法用詞和句式錯處。希望你不是用問翻譯的方法來測試自己的英文寫得如何,因為這最無效的方法,因為翻譯的話一是照你的錯句翻出不是中文的中文,一是我翻出我「以為你想講」的中文,你跟本看不出英文錯了。如果想學好英文作文,不如坦白問這篇寫得如何,可以點改善。
2010-06-09 8:19 am
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:




http://www.hkenglishstudy.info




希望可以幫到你!
2010-06-09 3:11 am
你還是自己親手做吧!


收錄日期: 2021-04-11 17:23:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100608000051KK01046

檢視 Wayback Machine 備份