✔ 最佳答案
希望 (人名) 每天都快樂, 幸福, 平安 =
(人名) 씨, 날마다 즐겁고 행복하고 평안하길 바래요...
可以重新振作 = 請再次站起來
다시 일어서세요.
如果不用直接翻譯, 我會用항상(恆常)代替"每天". 我會用只행복하다, 而不用즐겁다(快樂), 因為행복하다已經包括幸福和快樂兩個意思. 另外 我會將全句改為"希望...平安,幸福和快樂地生活(살다)"
第二句 我會改為 "站起來 再次重新開始(시작하다)"
(人名) 씨, 항상 평안하고 행복하게 살길 바랍니다.
그리고 일어서서 다시 시작합니다.
平輩語:
항상 평안하고 행복하게 살길...
그리고 다시 일어서라. (人名) 씨
2010-06-14 00:47:42 補充:
嗯~樓上Irene 你真的首爾大韓語六級畢業嗎?
是否忘記了3~4級的詞彙和文形呢? 有些文形也用得不對呢!