なかなか上手になりません。翻譯中文

2010-06-07 5:46 am
なかなか上手になりません。
可以翻譯成什麼?
這裡的なりません又代表什麼?

回答 (4)

2010-06-07 6:30 am
✔ 最佳答案
なかなか→頗、很、非常的意思,其後接否定,表示怎麼樣都不…。
例:なかなか バスが 来ません。(等了又等)巴士就是不來。

なる→變成、成為、變得,前面是名詞、形容動詞時,須先加に再接なる。
例:夏になる。夏天到了。
校長になる。當上(成為)校長。
この 近くの 夜は 静かに なります。這附近到了晚上就變安靜了。

日文動詞的變化形態有初學最基本的三種:
原形(辞書形) →美化形(ます)→美化否定形(ません)
なる→なります→なりません。
所以なりません的意思就是無法成為、無法變成、無法變得…。

なかなか上手になりません 整句的意思是:怎樣都無法熟練。
比如說:
私は日本語がなかなか上手になりません。我的日文怎樣都無法進步。
參考: 私。今日本で勉強している。
2010-06-07 8:01 am
~~~~~~~ なかなか→頗、很、非常的意思,((( 其後接否定))) ~~~~~~~
((( 其後接否定)))----->> ??


なかなか
〔ずいぶん〕very; 〔かなり〕rather, fairly, pretty 

なかなか面白い It's very interesting. 
今日はなかなか暑い It's rather hot today.
2010-06-07 7:05 am
薰瑩大大解釋的很詳細...
2010-06-07 6:15 am
「なかなか上手になりません」=(總是那般無法精通)

草地郎 阿蘇(ASO)


收錄日期: 2021-05-01 17:02:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100606000010KK09198

檢視 Wayback Machine 備份