臺灣是否也應該從文化上和中國競爭影響力

2010-06-06 1:45 am
我網上認識好幾個馬來西亞、新加坡、印尼的華人,他們那裡現在學習華語用的都是大陸的簡體中文,而不是正題中文,他們認為標準發音也不是臺灣的華語發音是我們中國的,他們打字用的也是大陸的漢字拼音而不是臺灣的注音文。我以前學校裡也有幾個韓國留學生,他告訴我現在韓國人學習中文都是以大陸的簡體中文作為標準,他們不學正題中文。所以現在全世界很悲哀的一件事情是都是將大陸的人的中文作為標準中文,而不是臺灣的中文。事實上大陸真的比臺灣標準嗎?我不覺得大陸人用的漢字拼音本質是漢字羅馬化產物,是五四運動以後一些知識份子提出要將漢字羅馬化才有的,而簡體字也是共產黨爲了掃除文盲而加以推廣的。其實臺灣的繁體字和注音文要比大陸的簡體字來的更代表正統中華文化。可是這個世界可惜都遺忘了中華民國這個代表真正中華文化存在的國家,中華人民共和國自從以前推行文化大革命以來,已經將中華文化給消滅了一大半,臺灣脫蔣中正在臺灣推行中華文化復興運動之福保留了比大陸更正統的中華文化,臺灣人說中文的口音也和中國在1949之前的口音更加類似。事實上我們看看歷史上曾經使用過漢字的韓國、日本、越南,他們曾經使用過的漢子其實也是和繁體中文像和簡體中文一點不像。所以從本質上來說臺灣才是真正中華文化繼承地方。我們看看說英語的國家不只是英國,還有美國、澳大利亞、加拿大。但是現在人們不會把英國式英語當做標準英語,忽視美國的存在。許多地方人學習英語同時會學習美國式英國式的英語。同樣臺灣也是使用漢字,但是卻被不像美國式英語那樣受到重視。現在東南亞很多國家掀起了學習華語的熱潮,比如像印尼原來蘇哈托時期是不能學華語的,他們很多華語非常差,才剛剛學習。中華民國政府是否應該多培養一些華語老師,到那裡去教書推廣正統的漢語,而不是等大陸政府在那裡影響力變大之後,那裡的華人也是以大陸漢子作為標準。像韓國、日本、美國很多國家現在學校里都有教授中文,中華民國政府應該多像那裡派遣老師過去,讓他們採納臺灣的而不是大陸的中文,在文化角度施加影響力,讓世界看到這個世界上不只有一種大陸中文,臺灣的中文才是更正統的中文。至少我覺得也應該讓臺灣式中文像美國式英語能和英國式英語勢均力敵一樣?這樣才好。臺灣一直很強調在外交上要和中共競爭,是否能在文化上也要讓世界不要忘記中華民國?

回答 (9)

2010-06-13 12:38 am
台灣可以以自己的繁體字傳統自豪,但也要認清事實:中國簡體字才代表日後中國歷史文化的主流。就好像現在日本人把1945年以前用的繁體漢字叫做"舊字","舊字"不是沒有價值,事實上歷史上日本文學絕大部分都是用""舊字"寫成的,但是應該認清日文現在的主流方向,","舊字"已經退居二線,已經褪流行了。台灣的繁體字的實用價值會越來越低,但台灣有充分理由繼續使用繁體字以示小國自尊,以及保留東亞各國漢字世界的多元樣貌。
2010-06-12 4:55 am
我前陣子才到英美補習班報名Toeic課程,他們針對我的需求及程度來分班,聽說讀、寫都學的到,上課不會枯燥無味,老師都有一定專業性在,解題技巧、文法、片語都學的到,讓我受益良多, http://www.elts.com.tw
2010-06-07 7:42 am
是台灣人自己沒有掌握住契機…
光就外國人學中文所用的拼音法…就一堆…自己國家內部就無法統合…要外國人無所適從…

不管哪一種拼音…好學…符合邏輯…沒有衝突…人們就會承認他,願意學…
ㄅㄆㄇㄈ比起abcd…外國人當然會覺得abcd拼法比較快…

台灣的通用拼音比起漢語拼音…感覺就像是打字中的無蝦米和倉頡輸入法的比拼…現代人為什麼不會再想去學倉頡…因為無蝦米打起來可以更快,學起來也更快,也不會像倉頡有那種無法解釋的邏輯…

會英文的人…學漢語拼音…是一舉反三…很容易理解…看台灣的通用拼音還是其他的一堆拼音…都有看沒有懂…一會是這樣…一會又是那樣…

簡體字…因為中文筆劃多…抄筆記寫字簡體字總是比較快啊…看看台灣自己一堆人寫字寫到後面…不也都忍不住要寫成簡體字了嗎…
要拼得過簡體字和漢語拼音…粉困難…

文化再怎麼優秀…總是敵不過實用性…誠如文言文很美,可以感受到古人的智慧…但又有誰到現在還想要學它用它?台灣教育不也隨著大陸的腳步慢慢的捨棄它了嗎?

但我還是支持台灣必須保留繁體字和注音拼音…盡管無法成為世界的主流…也可以自信的做自己…

2010-06-06 12:57 pm
何謂正統?

韓國認為他們才是正統

日本認為他們才是正統

中國認為他們才是正統

我們認為我們才是正統

文化沒有所謂的正統

因為所看的角度不同所得到的答案也會不一樣

中、韓、日所繼承的中華文化都很可貴

同理,台灣文化裡的中華文化也有它的價值

但是台灣是小國,小國的文化怎麼可能比大國來的強?

2010-06-16 22:53:37 補充:
平平 大大說的好

台灣正體就像拉丁文:是鄰近各國文字的根本

(歐洲的abc都出自於拉丁文)
2010-06-06 6:02 am
派老師出國不用錢嗎?還是你願意付?

你對東南亞瞭解太少,不要再提了,開口就錯。
2010-06-06 3:55 am
中華民國在國際上不是正統

但是在文化上還是比大陸來的正統

大陸文化在文革被搞得零零碎碎
2010-06-06 2:42 am
台灣政府對於華語教育做得十分用心-------有同感
教育部的字詞典編撰就做的很好-------雖然有爭議,但是有在做就是很了不起的事情.異體字字典收錄10萬多個字是目前最多的,全字庫也是很用心才可以編撰出來的東西.
儘管如此,文字改革發展變化是趨勢.總在沾沾自喜"我代表正統"並無意義.結繩記事甲骨文才是正統.
兩岸要多交流溝通是真的.

2010-06-06 20:25:55 補充:
簡體字說"我不是正統, 我是主流!"13億大陸人在用,很多海外華人在用, 聯合國在用,一些國際大廠商品手冊在用(有些已經取消正體中文)------
版上有位文言文愛好者------正統嗎?
2010-06-06 2:05 am
好好裝大陸人 裝的時候要注意大陸人說話的習慣

2010-06-05 22:07:28 補充:
好正统的文化啊,日本啊祖国。

2010-06-05 22:09:40 補充:
想出去丢人吗。都在忙着去中国化了,还去宣传中国文化

2010-06-05 22:10:46 補充:
只会让世界看到什么叫做自不量力
2010-06-06 1:57 am
哦,事實上台灣政府對於華語教育做得十分用心,投入資源也相當大,有興趣可以上全球華文網或者僑委會看看。他們是我的客戶之一。

收錄日期: 2021-04-13 17:17:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100605000015KK06475

檢視 Wayback Machine 備份