[ 超 錯 ] 譯成英文應該點樣寫 ??

2010-06-03 10:26 am
[ 超 錯 ] 譯成英文應該點樣寫 ??


圖片參考:http://www.hkreporter.com/talks/attachments/day_100529/1005292308a8b2d2db11bae208.jpg

回答 (5)

2010-06-03 3:50 pm
✔ 最佳答案

[ 超 錯 ] 譯成英文係:


[dead wrong]






參考: myself
2010-06-10 7:11 am
其實就是如banner 上寫的叫:

All wrong

另原中文起錨,英文叫 Act Now
2010-06-03 6:39 pm
ed_young
超對 - dead on.
2010-06-03 3:52 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:



http://www.hkenglishstudy.info



希望可以幫到你!
2010-06-03 11:39 am
A huge mistake.
It is mistaken tremendously.

2010-06-03 03:44:50 補充:
Totally wrong.
an enormous mistake.


收錄日期: 2021-04-11 16:14:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100603000051KK00120

檢視 Wayback Machine 備份