諭子紀鴻 語譯((急))15點!!!

2010-06-03 1:28 am
以下既 語譯!!!!唔要唔完整既!!!!!!!!!!!!!!!!!!....好急....考試要考!!!!!!!!!!!!!!


字諭紀鴻兒:

家中之來營者。多稱爾舉止大方。余為少慰。凡人多望子孫為大官。余不願為大官。但願為讀書明理之君子。勤儉自持。習勞習苦。可以處樂。可以處約。此君子也。余服官二十年。不敢稍染官宦氣習。飲食起居。尚守寒素家風。極儉也可。略豐也可。太豐則我不敢也。
凡仕宦之家。由儉入奢易。由奢返儉難。爾年尚幼。切不可貪愛奢華。不可慣習懶惰。無論大家小家。士農工商。勤苦儉約。未有不興。驕奢倦怠。未有不敗。
更新1:

譯做白話文!!!

回答 (2)

2010-06-03 1:49 am
✔ 最佳答案
家中到营中来的人,大多数都称赞你举止大方,我对此稍感欣慰。世人多希望自己的子孙能做大官,我不希望后人做大官,只希望做个知书明理的君子。勤俭自立持家,习劳习苦,既安乐又巨人节俭,这就是君子。
我做官已有二十年了,不敢沾染一点儿官场习气,饮食起居,仍然遵守寒素家风,极其俭朴也可以,稍微丰盛点也可以,太丰厚那我就不敢了。凡是做官的人家,从俭朴到奢侈容易,从奢侈回到俭朴就困难了。你现在年纪还小,千万不要贪图奢华,不能养成懒惰的习惯。无论是大户人家和小户人家,士农工商各种人,只要勤俭节约,农业没有不兴旺的;骄奢怠倦,家业没有不衰败的。
2010-06-03 1:43 am
以下既 語譯!!!!唔要唔完整既!!!!!!!!!!!!!!!!!!....好急....考試要考!!!!!!!!!!!!!!


字諭紀鴻兒:

家中之來營者。多稱爾舉止大方。余為少慰。凡人多望子孫為大官。余不願為大官。但願為讀書明理之君子。勤儉自持。習勞習苦。可以處樂。可以處約。此君子也。余服官二十年。不敢稍染官宦氣習。飲食起居。尚守寒素家風。極儉也可。略豐也可。太豐則我不敢也。
凡仕宦之家。由儉入奢易。由奢返儉難。爾年尚幼。切不可貪愛奢華。不可慣習懶惰。無論大家小家。士農工商。勤苦儉約。未有不興。驕奢倦怠。未有不敗。

譯做咩?


收錄日期: 2021-04-19 22:25:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100602000051KK00898

檢視 Wayback Machine 備份