急!!!!日文翻譯,高手請幫忙翻譯成中文 (20分)

2010-06-01 9:51 pm
本人只係解到第一段,問題第二、三段係點解ge?請詳細解釋,萬分感謝!
ある会社が駅のすぐ近くに3階建ての駐車場を造ったのですが、あまり利用する人がいなかったそうです。料金は1時間300円ですからそんな高くありません。駅からやや遠いところにも駐車場がありますが、こちらは30分100円です。1時間で比べれば、駅の近くの駐車場にほうがこちらより100円高いです。でも、アパートの家賃もそうですが、駅に近ければ近いほど高くなるのが普通です。

  それでは、なぜ駅の近くの駐車場は人気がないのでしょうか。実は、この駐車場にはエレベーターがないので、3階に止めたら階段で降りたり上ったりしなければならないのです。これがけっこうつらいようです。それで、1階はいつもいっぱいで、2階もまあまあ利用があるのですが、3階はほとんど利用されませんでした。困った経営者は何かいい方法はないか考えて、1つのアイディアを思いつきました。上に行けばいくほど料金を安くすることにしたのです。さっそく2階は1時間200円にして、3階はそれよりさらに50円安くしました。

  この方法は大成功でした。今では上のほうほど早くいっぱいになって、1階から3階までいつも「満車」の表示が出ています。少しでも安くなるならエレベーターなんてなくてもいいと考えるひとが多いのでしょう。どれくらい安ければ、不便でもかまわないと考えるか、それが問題です。

回答 (2)

2010-06-02 2:40 am
✔ 最佳答案
某公司在離火車站很近的地方建造了一棟3層高的停車場, 但是使用的人卻很少。
費用方面, 每1小時收費300日元, 並不算很貴。 離火車站稍遠的地方也有停車場, 那兒收費是每30分鐘100日元。以每1小時收費來計算, 離火車站很近的那個停車場比稍遠的那邊收費貴100日元。 但是以常理來說, 就好像房子的租金一樣, 應該是離火車站越近收費越高的吧?

那為何近火車站的那個停車場不受歡迎呢? 原因是這停車場是沒有電梯的, 若將車子停在3樓的話, 就得上落樓梯, 很多人覺得太辛苦。因此, 1樓經常泊滿車, 2樓也有人使用, 但3樓就根本沒人使用。飽受困擾的經營者想呀想, 終於想出一個好方法。就是越往上走費用就越便宜。立即就將2樓的收費改為每1小時200日元, 若泊在3樓, 就再便宜50日元。(即1小時150日元)

這個方法獲得空前成功。現在反而是越上層越容易泊滿, 成功由1樓到3樓經常也是「FULL PARKING」。 原來在世界上很多人只要便宜少許, 就算不太方便, 沒有電梯也是無所謂的。要思考的(課題), 反而是減價要減到多少, 才能令客人不去計較這些不方便。
2010-06-01 10:22 pm
公司附近有個3層高的停車場, 並不是太多人使用, 原因該車場收費很高, 泊車每小時需300日元, 離開車站遠些少的停車場, 只是每半小時收100日元, 如個兩者作比較, 公司附近停車場相比遠些小的停車場每小時收費貴100日元, 而停車場的公寓房租, 都系越近公司的車場就越貴

點解遠些小的停車場並沒有近公司停車場多人用? 原因遠些小的停車場沒有電梯, 如果泊於該停車場3樓後, 要離開或取車, 就必須行三層樓梯, 相當辛苦, 所以平時1樓都滿晒, 車輛最多泊到2樓, 但3樓都唔會有車泊, 停車場老闆就想出一個辦法, 如果泊車到最上層就有更平的泊車費用, 頭2層就要收200日元一小時, 而就3層就收50日元一小時

這個方法使出後都很成功, 現在很早就泊滿車, 由第1層到第3層都是泊滿車, 這個改變就是吸引一些不怕無電梯的人多些使用, 只要收費平泊車者唔介意停車場無電梯的問題


收錄日期: 2021-04-18 00:20:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100601000051KK00520

檢視 Wayback Machine 備份