中譯英,關於餐廳

2010-05-31 6:25 am
1 侍應:不好意思,這張臺被訂了。
2 侍應: 請問你想吃什麽?
3 侍應:請問你叫了什麽食物?
4 侍應:請問誰叫了雞排?
5 客人:請問這件餃子是什麽餡?
6 客人:我想換一隻新的湯匙。
7 侍應:(若侍應想收碟)請問還要不要的?
8 客人:(若想外賣食物)外賣拿走。
9 客人:(若吃不完食物)我想打包食物。
10 客人:不用找錢。

回答 (5)

2010-05-31 7:21 am
✔ 最佳答案
我係按照當時情況答你, 唔係照意思譯, 因為係外國冇人會咁直接. (更加唔係用網上翻譯)

1. 侍應:不好意思,這張臺被訂了。
Waiter: I am sorry. This table is not available.

2. 侍應: 請問你想吃什麽?
Waiter: May I take your order?

3. 侍應:請問你叫了什麽食物?
Waiter: May I ask what did you order?

4. 侍應:請問誰叫了雞排?
Waiter: May I ask who has order a chicken fillet?

5. 客人:請問這件餃子是什麽餡?
Customer: May I ask what is inside the dumpling?

6. 客人:我想換一隻新的湯匙。
Customer: I want a new spoon.

7. 侍應:(若侍應想收碟)請問還要不要的?
Waiter: Have you finish?

8. 客人:(若想外賣食物)外賣拿走。
Customer: Take away please.

9. 客人:(若吃不完食物)我想打包食物。
Customer: I want to pack up the food.

10. 客人:不用找錢。
Customer: Keep the change.
參考: 自己去餐廳個陣聽番黎既
2010-05-31 9:11 pm
http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=%C0%60%A4l&Submit=+%ACd%A6r+
(of cooking) a filling; stuffing 餡子

What's the filling (of this dumpling)?

2010-05-31 13:13:00 補充:
http://www.ldoceonline.com/dictionary/filling_2
the food that you put inside a pie, sandwich etc:
cherry filling

http://www.ldoceonline.com/dictionary/stuffing
a mixture of bread or rice, onion etc that you put inside a chicken, pepper etc before cooking it:
sage and onion stuffing
2010-05-31 4:58 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:



http://www.hkenglishstudy.info



希望可以幫到你!
2010-05-31 8:36 am
1 侍應 :不好意思,這張臺被訂了。
I'm Sorry, this table has been reserved.
I'm Sorry, this table has been taken.

2 侍應: 請問你想吃什麽?
What would you like to have?

3 侍應:請問你叫了什麽食物?
What did you order?
What food did you order?

4 侍應:請問誰叫了雞排?
Who ordered a chicken fillet?

5 客人:請問這件餃子是什麽餡?
What's inside this dumpling?
I'd like to know what's inside this dumpling?

6 客人:我想換一隻新的湯匙。
Excuse me, I would like to have a new spoon.

7 侍應:(若侍應想收碟)請問還要不要的?
有時侍應行埋黎第隻手埋黎係客人面前(不用說話)微笑~ 客人就知道收碟了.
Are you still working on it? (你未食完?) (American way)
Are you finished?
Can I have your plate?

8 客人:(若想外賣食物)外賣拿走。
Can I have xxx (food) to go please. (American way)
To go please. (American way)
I would like to order some takeaway foods...(British way)

9 客人:(若吃不完食物)我想打包食物。
Can I please have some (takeaway) boxes?

10 客人:不用找錢。
Keep the change.


2010-05-31 00:40:19 補充:
9 客人:(若吃不完食物)我想打包食物。
Can I please have some (takeaway) boxes? (普通餐廳)
也可以:
I am done. Please pack these up. Thanks! (高級餐廳)
I would like to pack these up, can you give me some boxes? (普通餐廳)

2010-05-31 00:41:29 補充:
2 侍應: 請問你想吃什麽?
What would you like to have?
Also:
Can/May I take your order?
or
Are you already to order?

2010-05-31 00:42:52 補充:
6 客人:我想換一隻新的湯匙。
Excuse me, I would like to have a new spoon. Please~
2010-05-31 6:36 am
1 侍應:不好意思,這張臺被訂了。
2 侍應: 請問你想吃什麽?
3 侍應:請問你叫了什麽食物?
4 侍應:請問誰叫了雞排?
5 客人:請問這件餃子是什麽餡?
6 客人:我想換一隻新的湯匙。
7 侍應:(若侍應想收碟)請問還要不要的?
8 客人:(若想外賣食物)外賣拿走。
9 客人:(若吃不完食物)我想打包食物。
10 客人:不用找錢。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Waiter: Sorry, this table is set up.
2 Waiter: What would you like?
3 Waiter: What would you call food?
4 Waiter: What who told a chicken?
5 Guests: What does this dumpling stuffing?
6 guests: I want to change a new spoon.
7 Waiter: (if the waiters want to recover the disc) Will also do not want?
8 Guests: (If you want to take-away food) take-away.
9 Guests: (if they can not eat food) I would like to packaged food.
10 guests: do not give change.


收錄日期: 2021-04-13 17:16:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100530000051KK01808

檢視 Wayback Machine 備份