羅密歐×茱麗葉動畫OP歌詞

2010-05-29 6:53 pm
羅密歐 × 茱麗葉這部動畫的OP日文、中文歌詞及羅馬拼音
(完整版的,不是只有動畫播放的一小段)
和原唱的中文、英文歌詞
兩首歌曲的歌唱者、作詞、作曲、編曲以及收錄在哪一張專輯

回答 (1)

2010-05-29 7:03 pm
✔ 最佳答案
祈り~You Raise Me Up
 祈禱~You Raise Me Up

原詞:Brendan Graham
作曲:Rolf Lovland
日本語詞:御徒町凧
編曲:坂本昌之、武部聡志
歌:LENA PARK

うるんだ瞳の奥に
u ru n da hi to mi no o ku ni
変わらぬ君の姿
ka wa ra nu ki mi no su ga ta
「どこまで世界は続くの」
「do ko ma de se ka i wa tsu zu ku no」
途絶えた日々の言葉
to da e ta hi bi no ko to ba

微潤的眼眸深處
映著你不變的身影
「無論到何處世界都會延續」
這是你我離別之日的言語

凍える嵐の夜も
ko go e ru a ra shi no yo ru mo
まだ見ぬ君へ続く
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku
教えて 海渡る風
o shi e te u mi wa ta ru ka ze
祈りは時を越える
i no ri wa to ki wo ko e ru

即使在冰寒的暴風之夜
仍持續向無法見面的你前進著
越過海洋的風啊 請告訴我
祈願將會跨越時空

霞んだ地平の向こうに
ka su n da chi he i no mu ko u ni
眠れる星の挿話
ne mu re ru ho shi no so u wa
「明けない夜はないよ」と
「a ke na i yo ru wa na i yo」to
あの日の罪が笑う
a no hi no tsu mi ga wa ra u

已被晚霞染紅的地平線彼端
響著沉睡的星之插曲
「沒有不會結束的夜哦」
那天的罪行如此笑著

震える君を抱き寄せ
fu ru e ru ki mi wo da ki yo se
届かぬ虚空を仰ぐ
to do ka nu kyo ku u wo a o gu
聴こえる 闇照らす鐘
ki ko e ru ya mi te ra su ka ne
君へと道は遠く
ki mi e to mi chi wa to o ku

將顫抖的你擁進懷裡
仰望無法到達的虛空
聆聽將黑暗照亮的鐘聲
朝向你的道路是如此遙遠

凍える嵐の夜も
ko go e ru a ra shi no yo ru mo
まだ見ぬ君へ続く
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku
教えて 海渡る風
o shi e te u mi wa ta ru ka ze
祈りは時を越える
i no ri wa to ki wo ko e ru

即使在冰寒的暴風之夜
仍持續向無法見面的你前進著
越過海洋的風啊 請告訴我
祈願將會跨越時空

凍える嵐の夜も
ko go e ru a ra shi no yo ru mo
まだ見ぬ君へ続く
ma da mi nu ki mi e tsu zu ku
教えて 海渡る風
o shi e te u mi wa ta ru ka ze
祈りは時を越える
i no ri wa to ki wo ko e ru

即使在冰寒的暴風之夜
仍持續向無法見面的你前進著
越過海洋的風啊 請告訴我
祈願將會跨越時空

祈りは時を越える
i no ri wa to ki wo ko e ru

祈願將會跨越時空



原曲資訊請參考:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/You_Raise_Me_Up

原唱專輯資訊請參考:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/红月_(神秘园专辑)

原唱歌詞請參考:
http://blog.ccvs.kh.edu.tw/sophiahuang/index.php?load=read&id=29


收錄日期: 2021-05-04 00:57:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100529000016KK02417

檢視 Wayback Machine 備份