中譯有, 不過有幾句譯得唔掂...有待改善
英文高手請幫忙
---------------------------------------------------------------------------
A ray of hope, flickers in the sky
A tiny star lights up way up high
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born
阿曙光,在天空中閃爍
小小的星高高亮起
橫跨整個大地,迎來了嶄新的黎明
這全是因為一個小孩的誕生
The silent wish sails the seven seas
The winds of change whisper in the trees
And the walls of doubt crumble toss and torn
This comes to pass when a child is born
沉默的願望帆過七海
變革之風在樹林中低語
和牆壁的疑問和蹂躪折騰崩潰
這全是因為一個小孩的誕生
A rosy hue settles all around
You get the feel, you're on solid ground
Hm-for a spell or two no one seems for lorn
This comes to pass when a child is born
一個美麗的色調平息各地
你得到的感覺,你堅實的地面
哼,每次法術或兩個人似乎沒有為洛恩
這全是因為一個小孩的誕生
And all of this happens because the world is waiting
Waitin' for one child, black, white, yellow, no one knows
But the child that will grow up and turn tears to laughter
Hate to love, war to peace and everyone to everyone's
Neighbour and misery and suffering will be worth to
Be forgotten - forever
而這一切發生,因為世界在等待
她還在等待一個孩子,黑色,白色,黃色,沒有人知道
但是,孩子長大後,把眼淚笑聲
恨愛,戰爭化為和平,人人的
鄰居和苦難和痛苦將值得
被遺忘 - 永遠
It's all a dream an illusion now
It must come true sometime soon, some how
Hm- All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born
這完全是一種幻想現在的夢想
它必須是真實的某個時候很快,一些如何
哼,橫跨整個大地,迎來了嶄新的黎明
這全是因為一個小孩的誕生