請問這句話的日文是……?

2010-05-22 6:26 pm
「不過呢。世界啊、在你了解它之前不會只有一個。」

請將這句話翻譯成日文

謝謝

回答 (5)

2010-05-22 8:19 pm
✔ 最佳答案
はじゃない 是哪一種接續法?

2010-05-22 12:19:01 補充:
でもね、あなたが世界を理解する前にその存在はひとつじゃない。
 



2010-05-22 12:20:43 補充:
請翻譯的網友們,以日文的思考去考慮之後,在做翻譯

2010-05-22 13:15:21 補充:
でも、世界は貴方がわかってる前にはひとつだけではない
這是系上的同學,所翻的 我覺得也是正確的答案

2010-05-22 14:31:13 補充:
我只是不知道 はじゃない。是哪一種接續法而已
或許有 或許沒有


我都太習慣已中文的方式去思考的話
建議您可以多使用 咕狗
把所想到的句子加以搜尋
如果發現並沒有日本人或是只有少數人使用這種方法的話
代表這種翻譯大概不夠純熟或是有待加強。

日文的方式去思考也一定不是好事
而且必須是常見的文章才可以思考

感謝Taka

2010-05-22 16:26:44 補充:
給 DIA+美妹 :
1世界って理解する前に一つで有ることは限らない

世界って這句話是口語在使用的
然而 一つで有る這句話是寫作的時候才會使用的
如果要直接使用的話
可以改成
世界というものは理解する前に一つで有ることは限らない
或許比較洽當。

2:だけどね、世界って理解する前に一つじゃない

這句話的翻譯為
但是呢,世界在理解之前不只有一個。
這句話基本上是正確的
也很貼近問題
但是 "在你了解它"
如果這是要強調 第二人稱的時候
反而會少掉最重要的主詞

日文翻譯沒有絕對,但是卻讓人覺得翻得總是不太好。對吧

2010-05-23 23:45:52 補充:
板大或許覺得莫名其妙?

2010-05-24 11:21:47 補充:
DIA+美妹 様

我常去w
2010-05-24 3:49 am
真高興看到能這樣的討論... Q大&Taka大 謝謝您們!

DIA+美妹... 抱歉讓您擔心了! 我已用適度方式讓對方知道我是玩真的!
我今天有在別版看到對方開始能夠理性回覆您, 不再漫罵了! 是好現象.
雖然他還是跟在我後面說三道四的 (沒有不指名), 只感覺真的好笑!
因為對方的品格就是這類型的. 只要不再侵犯到我. 我的資料就不會
遞交出去. 希望藉由這方式讓這園地有更多理性的討論空間.

2010-05-25 13:21:10 補充:
ごめんね!!
皆様にご迷惑をかけちゃって。。。

只要對方不再漫罵, 其他的我都還算可以接受,
畢竟每個人的心智不是一樣的成熟!
在下還是盡自己力量能回答的就回答!!
2010-05-22 11:49 pm
1:だけどね、世界って理解する前に一つで有ることは限らない

2:だけどね、世界って理解する前に一つじゃない


2010-05-23 23:30:52 補充:
茶包様

了解しました。
だけど本件は此処で。。ちょっとね。

2010-05-24 00:17:44 補充:
Q様

いいえ、本件の翻訳とは関係ないんです。
忘れて下さい。

2010-05-24 01:31:36 補充:
很有趣喔~~
雅俗共賞喔~~

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010052310920

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010052000375

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/article?qid=1710052008181
2010-05-22 7:13 pm
ところが、世界は、あなたが分かる(理解する)前に、一つだけあることはじゃない。

以上請參考~~

2010-05-22 13:46:52 補充:
Q大講的比較正確 , 我甘拜下風.

我都太習慣已中文的方式去思考 , 變成有時翻出來的話變的很怪 .

謝謝Q大的教導 .

2010-05-22 13:47:37 補充:
板大請直接選Q大為正確解答 , 他翻的比較正確 .

2010-05-23 11:25:40 補充:
謝謝Q大的建議 , 我會試看看的.
參考: ......
2010-05-22 6:30 pm
「でも。世界は、あなたがそれを理解する前にひとつだけあることはでき(ありえ)ません。」


收錄日期: 2021-05-01 16:59:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100522000016KK02102

檢視 Wayback Machine 備份