幫幫我英文翻譯中文 不要用網上翻譯機

2010-05-20 11:16 pm
詩歌:

A good shepherd will know the places
where the rushing river waters wait for a moment,
where they curl gently in shallow pools and the flock can drink in safety.

God knows that people need food to eat and water to drink.
God will provide for them.


Lead me to safe places where the good things I need are mine to enjoy.

Those who love God will know that God is with them always.

They will feel at home in God’s presence.

They will be at home with God for ever.



Among the psalms are many that David may have written himself.
Here is the most famous psalm of all:
a psalm written by someone who knows what it is to be a shepherd;
who knows what it is to be in danger;
who knows that those who trust in God will enjoy God's richest blessings.

回答 (3)

2010-05-21 12:17 am
✔ 最佳答案
一個好牧人會知道
在激盪的河流中那裏會有一片靜水,在那裏水會形成一潭而讓牲畜可以安全地飲用。


上帝知道人們需要飲水和食物。上帝必會供應。

帶領我到安全的地方,讓我享用我需要的美物。
愛上帝的人他們定會知道上帝與他們永遠同在。
他們在上帝的面前會感到如同回到家中。
他們將會跟上帝永遠的住在一起。


在詩篇當中有很多都是大衛親自寫的詩。
這一篇是在眾詩中最出名的:
一篇由一個懂得如何作牧人的人所寫的詩;
他亦明白身處危險是怎樣的;他亦清楚那些信靠上帝的人是會得到上帝最豐盛的祝福。
2010-05-22 2:29 am
一個好牧人會知道的地方
在潺潺的河水等了一會兒,
他們輕輕地捲曲在淺水池和羊群可以安全飲用。

上帝知道,人們需要食物,吃,喝的水。
上帝會為他們提供。


領我到安全的地方,我需要的好東西是我的享受。

這些誰愛上帝知道,上帝是與他們始終。

他們會覺得在家中神的存在。

他們將在家裡與神,直到永遠。



其中許多詩篇是大衛可能寫自己。
這裡是所有最有名的詩篇:
一個人寫的詩篇誰知道它是什麼是一個牧羊人;
誰知道它是要在危險之中;
誰知道,那些誰相信上帝將享受上帝的最富有的祝福
參考: 我
2010-05-21 8:45 pm
一個好的牧羊人會知道其中洶湧的河流水域等待的一會兒,他們輕輕地捲曲在淺池和羊群可以喝在安全的地方。 誰也不知道人需要喝水,吃的食物。 上帝將為他們提供。 帶我到其中好我需要的東西都是我享受的安全地方。 愛上帝的人都知道上帝是他們總是。 他們會感到在家裡在神的面前。 他們將永遠在家裡與上帝。 該詩是大衛可能已寫入自己的很多。 這是在所有的最著名詩篇: 被人誰知道它是一個牧羊人,誰知道它是什麼危險 ; 知道那些人相信上帝將享受上帝的最富有的祝福寫的詩篇。


收錄日期: 2021-04-11 14:55:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100520000051KK00668

檢視 Wayback Machine 備份