日文 清淡一點

2010-05-19 3:27 am
日本食物都比較重口味
請問如果想要請她們做清淡一點該怎麼說
請提供羅馬拼音唷

謝謝

回答 (7)

2010-05-19 3:41 am
✔ 最佳答案
薄味でお願いします。(うすあじでおねがいします。)
USU  AJI  DE  ONEGAI  SIMASU

2010-05-19 20:15:56 補充:
想到更正確的說法

薄め=うすめ=比較淡味
濃いめ=こいめ=比較濃(重味)

味を薄めでお願いします。=把味道做清淡一點
AJI WO  USUME DE  ONEGAI  SIMASU

味を濃いめでお願いします。=把味道多放一點
AJI WO  KOIME DE  ONEGAI  SIMASU

參考

比方說,鹽巴(醬油)放少一點(多一點)就用

多め=おおめ=多一點
少なめ=すくなめ=少一點

(塩分/醤油)を(少なめ/多め)でお願いします

2010-05-19 20:19:40 補充:
高校生かよって言われたことがある
????
不知所云

「高校生もかよってると言われている」と言いたいのかな?
2010-05-27 6:33 am
実はね、ただ「あっさりしてお願いします」の言葉でOKなんですよ。
2010-05-20 6:48 am
其實我剛到日本時吃的第一婉麵也是鹹的要死~
有幾次我也要求過~
但後來我老公對我說你要她「味が濃いので、薄めてください!」
他們也只是加個熱水或高湯!(我先生是日本的)
與其說了看他們的臉色不如自己加水.
日本人很少要求店方這種事~
因為進這家店是自己的選擇,責人在自己 !
所以啊~現在我們只去合自己口味的店~
不合的去一次就斷絕來往.
2010-05-19 7:25 pm
日本のラーメンは確かにちょっとしょっぱいってよく聞いたことが
あります。でも僕にとって丁度いいかも。。。行き付けている店の
ライスは無料だから、いつもライスと一緒に食べます。その話を
友達にしゃべったら、高校生かよって言われたことがある。
2010-05-19 7:39 am
重口味的日本食物

例えば、ラーメンなど。

台湾人から見れば、ラーメンはちょっとしょっぱいとよく言われてますけど、
私はあまり感じてないんです。
2010-05-19 7:21 am
~~~~~~~~~~~~~~~~ 日本食物都比較重口味 ~~~~~~~~~~~~~~~

是嗎 ? 是什麼樣的日本食物或是日本哪個地方的日本食物比較重口味??

一般大家都說日本食物比較清淡耶!

2010-05-19 00:38:27 補充:
日本のラーメンっていろんなラーメンが有りますが
2010-05-19 4:08 am
ちょっと薄(うす)い味(あじ)でお願(ねが)いします。
(cho to u su I a ji de o ne ga I shi ma su)
參考: 自己


收錄日期: 2021-05-01 17:02:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100518000016KK06170

檢視 Wayback Machine 備份