用英文翻譯以下句子??

2010-05-14 6:12 pm
用英文翻譯以下句子??
1.如果想問老闆月薪幾多錢,e.g.幾多錢一個月?
2.作為一個侍應,係餐廳問顧客幾多位?
3."隨便坐"點講?

回答 (11)

2010-05-14 7:54 pm
✔ 最佳答案
1.直接問:How much is the monthly salary for the "post"?見工時禮貌地詢問:Would you be able to tell me what the monthly salary would be for this "post"?

2. How many in your party?
作為顧客才用Table for X的講法。做侍應要用不同的問句。

3. Please take the seat.(單人) Please have your seats.(眾數) - 這是當你已經帶至枱前。

先學些基本的,去一些bar & grill或者如Fridays或Tony Romas等外國人開又請了些外國侍應的餐廳去聽吓他們怎說,會有很多變化式的。
2010-05-23 10:26 pm
Q1 : " How much do you pay for a month ? "

Q2 : " How many seat do you want ? "

Q3 : " Please sit everywhere you like. "
2010-05-20 3:10 am
1. If you would like to ask the boss how many monthly money, eg How much money a month?
2. As a waiter, restaurant, Department asked a few number of customers?
3. "Sit anywhere,"
2010-05-15 8:01 pm
1. If you would like to ask the boss how many monthly money, eg How much money a month?
2. As a waiter, restaurant, Department asked a few number of customers?
3. "Sit anywhere," points mean?
2010-05-15 12:44 pm
1. May I ask how much is the monthly salary?
2. How many people are in your party?
3. Please take a seat.
2010-05-14 8:21 pm
1. May I know how much is the monthly salary?
2. how many of you?
3. Please have a seat!
2010-05-14 6:55 pm
1) How much salary do i get per month?
2) for how many here?
3) have a seat/ seat wherever you like
2010-05-14 6:49 pm
1)Would you please tell me how much is the monthly salary ?
2) May I ask how many of you altogether ?
3) Please take a seat.

參考: nil
2010-05-14 6:48 pm
1.How much money per a month?
2.How many number of customers do U need?
3.Casual sitting / PLZ be sitted
參考: I google/ NLSI LKPFC
2010-05-14 6:32 pm
我不明白你的中文句子的意思 (除了第 3 題), 幫不了你.

3. How to say "隨便坐" in English?

"隨便坐" = Take a seat. (在這裡, "a" 已經有"隨便"的意思, 因為沒有指定座位.)


收錄日期: 2021-04-11 14:55:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100514000051KK00253

檢視 Wayback Machine 備份