翻譯 chemistry

2010-05-13 6:33 am
幫我譯做中文 一d好chemistry既字就keep番都得
thanks so much!

As
the resin becomes hotter it thermally decomposes and the smaller
molecules produced in this way join the other burning molecules and
contribute to the flame. By this stage the wood that is immediately
beneath the burning surface, where there is no oxygen, starts to undergo
a type of thermal decomposition known as pyrolysis. This is a reaction
in which the large polymer molecules of cellulose, hemicellulose and
lignin break down into smaller molecules. The absence of oxygen ensures
that ignition does not occur. This causes a large volume of gas to be
produced within the wood. As the gas pressure increases the gas forces
its way out, simultaneously opening up the structure of the wood and
making it porous. Once the small molecules from pyrolysis reach the
surface they instantly burst into flames and contribute to the heating
effect.

回答 (4)

2010-05-14 10:43 pm
樹脂變熱後進行熱能分解,當中所產生的微細份子,與其他燃燒中的份子結合並有助於燃燒。這時,木塊因位於燃燒平面之下,而缺乏氧氣,開始進入一種「高溫裂解」的熱量分解反應。這是可以理解成纖維素、半纖維素及木質素的大型聚合物份子,分解成較細的份子的一種化學反應。缺氧的情況確保「燃燒」不會發生。這令至木塊中產生大量氣體。當氣壓上升,氣體從木塊結構之中找出路,令結構形成很多小孔。當「高溫裂解」過程所產生的微細份子到達了表面,即在火焰中爆破,並有助於燃燒。
參考: hkslot
2010-05-14 12:39 am
隨著熱樹脂熱分解成和以這種方式產生的小分子加入其它燃燒的分子和火焰的貢獻。 此階段是立即下燃燒的木頭表面,有無氧,開始接受
一種稱為熱解的熱分解。 這是一種中的纖維素、 半纖維素和木質素的大型聚合物分子分解成小分子的反應。 氧氣缺乏可確保不會發生該點火。 這將導致大量的氣體須出示在木材內。 隨著氣體壓力的增加,氣體強制其出同時開放木材的結構並使其更多孔的方式。 一旦從熱解小分子達到加熱對表面他們即時起火拼作出貢獻。
2010-05-13 6:16 pm
由於它的樹脂成為熱分解和較小的熱,這樣製成的分子加入分子和其他燃燒
有助於火焰。通過這一階段的木材立即燃燒的表面之下,在沒有氧氣,開始進行一個類型的熱分解稱為裂解。這是一個反應其中大聚合物分子的纖維素,半纖維素和木質素分解成更小的分子。是缺乏氧氣,確保該點火不會發生。這將導致大量的天然氣通過在木材生產。當氣體壓力增大而氣力它的出路,同時開放的架構,木材和使多孔。一旦小分子從裂解達到他們表面上立即爆發出火焰,並有助於加熱效果。
參考: --
2010-05-13 5:33 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:

http://www.hkenglishstudy.info

希望可以幫到你!


收錄日期: 2021-04-12 14:43:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100512000051KK01581

檢視 Wayback Machine 備份