字幕組翻譯問題!!

2010-05-12 4:07 am
請問伊甸園字幕組(YDY-YTET)同埋風軟字幕組邊個翻譯得好D ar?
除左以上兩個字幕組之外~仲有無字幕組係翻譯得好好架?

回答 (2)

2010-05-25 5:57 am
✔ 最佳答案
其實我覺得講質素應該係風軟字幕組好D

因為佢畫面出黎的字比較靚之餘..

字幕同把聲係跟得上的..

有陣時我睇THE VAMPIRE DIARIES呢..

有陣時D字幕同把聲係唔夾的=)

不過如果你話想睇埋Eng subtitles既話伊甸園字幕組係一個唔錯既choice

另一方面..如果講效率呢風軟字幕組係比較快的=)

翻譯多面..其實兩者差唔多...睇下你係睇咩劇啦=)

我推介豬豬字幕組..佢日劇翻譯得幾全神.xdxd

希望可以幫到你啦=)
2010-05-21 4:46 am
KRL字幕組
我look假面超人decade和假面超人w係look KRL字幕組
D字幕好清楚


收錄日期: 2021-04-27 00:02:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100511000051KK01242

檢視 Wayback Machine 備份