「も」同「でも」有咩分別?

2010-05-10 1:33 am
我想問吓呢兩句有咩分別?

そんなことは誰でも出来る。
そんなことは誰も出来る。

回答 (5)

2010-05-10 4:24 am
✔ 最佳答案
そんなことは誰でも出来る
那種事不管是誰也能做到
↑通常係一d簡單的事或故意戲弄別人


例:

A君:英語の本には、わたしもわかる
英文書的話,我都睇得明

B君:そんなことは誰でも出来る
係人都識睇英文書啦(最簡單既一定睇得明..呢句冇錯)

例:

A君:わたしはピアノが上手です
我擅長彈琴

B君:そんなことは誰でも出来る
彈琴係人都識啦(←玩人的)
そんなことは誰も出来る
那種事有(某)人也能做到
↑這句必須要有上一句...

當有人說自己或某人能做得到某事...

例:
A君:私はトラと戦うことができます
我可以同老虎「隻抽」
B君:そんなことは誰も出来る
打老虎?「佢」都得啦

↑以上例句唔知有冇錯文法...
有錯請指教...不過意思係冇錯既

2010-05-09 20:29:12 補充:
cheeseling4321
翻譯網唔係万能...
我睇過你d所謂「最佳」解答...
完全亂來...
連中文既文法都冇...
2010-12-16 3:15 am
y1637892講得好!!
yahoo知識+入面真係有好多人答得就答,,係到亂答
明明唔識又用翻譯網係到擺識,,搞到d意思好古怪
成日都見到有d問題明明只係問少少野,,
答問題既人就係維基到copy成炸字,,水蛇春禁長,,
投票竟然投佢做最佳回答!
反而答得簡潔果d又冇得做最佳回答,,都唔知d人點投票既!!
2010-05-10 12:33 pm
以下回答只針對も 和でも +在不定稱疑問詞{註1} 之後. (不會再在下面解說中再重覆說這句了)

誰も:   每個人都... (這裡的も 類似英文的All 之意) (複數)
誰でも: 任何其中一個人都... (這裡的でも 類似英文的either of 之意,"假設 在那推人中,隨便舉其中一個例子都.. ","舉例 "之意) (單數)

[錯誤] ここにあるのはどれでも規格に合う品ばかりです。 (因為合う品ばかりです是複數的說法,所以不能接どれでも,應用どれも)
[正確] ここにあるのはどれでも規格に合う品です。 (因為合う品です是單數的說法,所以這句就正確)

假設有2件東西的話:
どちらもいいです。 (both are good/2個都好)(複數)
どちらでもいいです。 (either one is good/2個中隨便哪一個都好) (單數)

由於でも 有"...中的其中一個例子都..."、”舉例”之意,所以邏輯上也不能用來表現全面的否定,只能表現全面的肯定. 例: [錯誤 ]どれでもよくない

相反由於も有"All " 之意,所以既可表現全面的肯定,也可以表現全面的否定. 不過日語文法中,表達全面肯定的語氣時, 只限於含有選擇意義的不定稱疑問詞(即是: どこ、どちら、どれ、どなた、どの人、どの本、どの町、いつ等等.)

不含選擇意義的不定稱疑問詞(即是だれ、なに、どんな人、どんなもの等等)即後面不能接肯定的謂語.

例:
[錯誤]誰も 行きます。
[錯誤]どんな人も やります。
[錯誤]何も ありません。
[正確]どなたも 喜んでいます。
[正確]あの人はいつも 不平を言っています。
[正確]どの人にも 似合う。
[正確]どこも 人でいっぱいです。

原則上,でも 承接含有選擇意義的不定稱疑問詞時,當然也可以表現全面的肯定,但實際上,でも必需要與後面的肯定謂語相呼應,才可以成立.

例: [錯誤]どちらでも好きです。(此句的どちらでも 、有たとえどちらを取り上げるにしても 的意思 、有假定的例示,這跟積極性主觀表現的好きです 配搭,就會不自然了)
-----------------------------------------------------------------
註1: 不定稱疑問詞即是: なに、だれ、どこ、どちら、どっち、どれ、どなた、どんな人、どんなもの、どんな所、どの人、どの本、いくら、いつ 等等
參考: 張志民著 日語語法札記p711-714 + 自己補充
2010-05-10 6:50 am
一般來講、疑問詞後面用否定表現的話、通常用「も」。肯定表現的話、通常用「でも」(但有例外)。
例)
そんなことは誰でも出来る。(那種事誰也做得到)
そんなことは誰も出来る。 錯→そんなことは誰もできない(那種事誰也做不到)

どこにでもある。(周圍都有)
どこにもない。(哪裏都没有)

如果不用疑問詞、「も」「でも」都可以用、但意思有分別。
例)
私もできる。(我都可以)
私でもできる。(連我都可以)

2010-05-09 22:51:22 補充:
>y1637892さん

英語の本には、わたしもわかる→英語の本は、私(で)もわかる。
わたしはピアノが上手です→わたしはピアノが得意です。
そんなことは誰も出来る→そんなことは誰でもできる。
2010-05-10 4:04 am
そんなことは誰でも出来る。這是誰但可以。
そんなことは誰も出来る。 這是誰也是可能的。
も =還
でも=但


收錄日期: 2021-04-24 09:51:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100509000051KK01105

檢視 Wayback Machine 備份