英文高手幫下手啦 !

2010-05-09 1:10 am
以下表示飲食既英文單詞都跟吃喝無關~
可以幫我翻譯一下嗎?
例: The girl is the apple of her mother's eye.
這個女孩是她媽媽的掌上明珠。

1. Helen is out of bread.
2. They are in deep water now.
3. Don't sandwich me between both of you.

翻譯3句~
Thanks a lot

回答 (4)

2010-05-09 2:23 pm
✔ 最佳答案
1. Helen is out of bread.
海倫已沒有錢了。
海倫已將錢花光了。

2. They are in deep water now.
他們现在處於困境中。
他們现正面對很大的麻煩。

3. Don't sandwich me between both of you.
不要用我做你們的磨心。
不要用我做你們的夾心人。

2010-05-10 06:09:57 補充:
(1) bread 和 dough 都是 [money] 的俚語。
參考: myself
2010-05-09 4:16 am
2. They are in deep water now. (It is really hard to pull them back to their starting point, in another words, they are in deep trouble, or in deep sh*t)

3. Don't sandwich me between the both of you (Don't put me in between, usually refers to a conflict, and when you do not what to get involve, you say this)
2010-05-09 2:39 am
1. Helen缺乏營養。or Helen沒有生計。<--我都唔係好清楚,SORRY

2.他們正在處於大困難中。

3.不要把我介入你們中間。
參考: me
2010-05-09 2:19 am
1, = unemployed 失業
2. = in trouble or difficulty 在困境中,在危難中
3. = to fit somebody into a small space between two people夾在中間


收錄日期: 2021-04-13 17:13:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100508000051KK00990

檢視 Wayback Machine 備份