[英文]翻譯句子

2010-05-08 6:32 pm
"We use paired difference because of blood pressure variation across subjects."
呢句說話點解?

回答 (5)

2010-05-08 7:29 pm
✔ 最佳答案
[英
文]翻譯句子
"We use paired difference (test) because of blood pressure variation across
subjects."
因為研究對象之間血壓變化的程度,我們使用了「配對差異」(的统計測試方法)。
呢句說話點解?
「配對差異」分析,做法是配對實驗前的測試值和實驗後的測試值,計算兩者的差異,以抵消研究對象之間變化程度可能造成的錯誤。

(參考:In
statistics, a paired difference test is a type of location test that is
used when comparing two sets of measurements to assess whether their
population means differ. A paired difference test uses additional
information about the sample that is not present in an ordinary unpaired
testing situation
In a "paired
difference analysis", we would first subtract the pre-treatment value
from the post-treatment value for each subject, then compare these
differences to zero.)
參考: paired difference -wikipedia
2010-05-08 9:12 pm
我地用配對區別,係因為血壓既變化而產生既跨學科。
2010-05-08 8:00 pm
"We use paired difference because of blood pressure variation across subjects."

“我們使用配對的區別,因為血壓的變化跨科目。”
參考: --
2010-05-08 7:14 pm
因為穿過主題的血壓變化,我們使用配對的差別。
2010-05-08 6:42 pm
我們用一對不同的配件因為血壓變化超越主要的物件。


收錄日期: 2021-05-03 23:32:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100508000051KK00358

檢視 Wayback Machine 備份