✔ 最佳答案
It will be taken by CCTV if your pet excretes around.
Unallowed to excrete here, your pet will be catched on CCTV.
好多好多英文都可以翻譯到,, 唔一定要限死跟住中文咁譯,,,,
你呢句,,,頭一段冇問題,,,但係第二句 it will be being taken by CCTV,,GRAMMAR冇問題,,但係個TENSE有D怪-.-
taken by CCTV,,, 呢個TAKE係拍攝咁解,, PET將會被CCTV拍攝緊?一係就
it is being taken by CCTV ,,,PET現在被CCTV拍攝緊,, 呢句點都講得通D
其實除左留意GRAMMAR外,,仲要留意埋前後意思,,如果前後唔相通意思,,可能會令到人誤會,, 所以呢D野要小心!!
pls don't let ur pet excrete around here, it is being taken by CCTV.
2010-05-06 13:33:18 補充:
003果位人兄
be同being點解唔可以放埋一齊? 知唔知咩係future continuous tense? n "will be v+ing" object 係主動式,,其實亦有被動式 object "will be being v+(past participle)"
http://www.jcckc.net/english/grammar/tensetable.htm <--上多D網學下英文啦