《落花》和《漢江臨眺》 這首詩的意思(20點)

2010-05-01 8:27 pm
求《落花》李商隱和《漢江臨眺》王維
這首詩的意思(20點!)
我要做功課

回答 (1)

2010-05-01 9:11 pm
✔ 最佳答案


落花 李商隱

高閣客竟去,小園花亂飛。

參差連曲陌,迢遞送斜暉。

腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。

芳心向春盡,所得是沾衣。



譯文:

高閣上的游客們已經競相離去;小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。

花影參差迷离接連著彎彎小徑;遠望落花回舞映著斜陽的余暉。

我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;望眼欲穿盼來春天卻匆匆回歸。

愛花惜花自然要怨春去得太早;春盡花謝所得的只是落淚沾衣。



釋義:

春天已過,高樓上賞花的客也已離去。原本春花燦爛的小園裡,現在只剩落花漫天飛舞。那掉落的花瓣,
紛紛飄落在彎彎曲曲的田間小路上,遠遠迴旋著,目送那與自己命運相同,即將逝去的斜陽。

眼見滿地落花,我難過萬分,實在不忍心將它們掃除;落花似乎也望眼欲穿,巴望春光迴返,讓它們再回到枝頭上。但是,這一片殷切的期望,終究還是不得不隨著
春天遠離而落空,所得到的,只是淚溼衣衫罷了。









漢江臨眺 王維

楚塞三湘接,荊門九派通。

江流天地外,山色有無中。

郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

襄陽好風日,留醉與山翁。





譯文:

漢水流經楚塞,又接連折入三湘;

漢水浩瀚,好像是流到 天地之外;

山色朦朦朧朧,遠在虛無漂緲中。

沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

水天相接的邊際,波濤激盪滾動。

襄陽的風景,確實叫人陶醉讚歎;

我願留在此地,陪伴常醉的山翁。



釋義:

漢江與楚國的邊塞及湘水連接,與荊門山和支流眾多的長江相通。江水奔流不息,像流到天地之外,遠望山色,若隱若現。郡邑像是漂浮在前面的水邊,波濤像在遠空中翻滾。襄陽的景色真正美好,我願意像山翁(晉代山簡,曾鎮守襄陽)一樣,在這裡酣飲。
參考: internet


收錄日期: 2021-04-28 15:00:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100501000051KK00653

檢視 Wayback Machine 備份