想請日文高手幫忙,一封給日本偶像的信!!20分!!

2010-04-26 2:51 am
想請日文高手幫忙,一封給日本偶像的信.....
其實完全唔識日文,但好想寫信俾自己鍾意既偶像!!
唔要日文翻譯機!!麻煩了!!!

你好,我是來自香港的粉絲,突然寫信給你真不好意思!我叫XX!!
不過係香港好少會知道你們的事以感到煩腦...只好上你們的官方網或上日本網上看看!!!
其實我一直想知道你地有無諗過黎香港呢?只系知道你地去過台灣??
希想你可以覆我!!就算不回覆都希望你想想以上的事!
因為香港的粉絲都一直好你你們來!!!
最後也請你替我告訴其其他成員們,他們永遠是最棒的希望你們繼續努力,會一直支持你們的!~
金句:只要我們有勇氣追尋,一切夢想都可成真。

回答 (8)

2010-04-27 12:11 pm
✔ 最佳答案
My Japanese is not that formal, nor can I make sure it is 100% correct.

Just for reference.



(I decided to post as comment at first due to that reason but Yahoo! says I don't have any more quotas to do so. Just wonder why Yahoo! limits this.)



こんにちは。突然手紙を渡すのはすみません、わたしはxx、香港でのファンです。

こっちではあなたたちのことを知るチャンスがとっても少なく、あなたたちのhpや日本のサイトを訪れるしかなくて、実はちょっとそれで悩んでいます……

それと、わたしはずっと聞きたいんですけど、あなたたちは香港を訪れる考えはないんでしょうか?台湾にいったことがあるのは知っていたんですけど……

できれば返信を書いてください、お願いします。できなくっても、ちゃんとそのことを考えてくれればわたしは幸せです。

香港でのファンたちは、ずーーっとあなたたちが来るのを心から待っていますわ!!

最後に、どうかわたしの変わりに他のメンバーたちにも、この思いを伝えてくださいー「あなたたちは最高です!わたしはこれからもずーーーーっとあなたたちを応援します!頑張ってください!!~」



"All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them." -Walt Disney
2010-05-10 4:51 am
こんにちは、私は香港のファンから、突然私は申し訳ありませんへの書き込みです!私の名前はXXの!よ!
部は香港、小さいながらも良いものの場合は、あなたの脳の疲れている知っている...公式サイトや日本のインターネット上でのみ表示する!
実際に、私はいつもあなたが台湾にされて配置については、ル、香港には?のみシステムかどうかを考えて知っていると思ったか?
私はあなたがギリシャに従うことと思います!すべての希望は想像以上に多くを行うには返信しない場合は!
私たちのファンには良いされているので!
最後に、あなたはその他のメンバーを教えて、彼らはいつでも懸命に仕事を続けて最善の希望は、常にお客様をサポートする!〜
詩は:として、我々は勇気を追求している限り、すべての夢が叶うことができます。
2010-04-30 6:32 am
Sorry! But this is really entertaining... wahahahaha
I can't stop laughing...

「こんにちは、私は香港からのはるさめ」!!!!!!
2010-04-29 9:40 pm
暫時只有Ming12345 SAN的答案是自行翻譯, 而不是翻譯機火星文

Ming12345 SAN: 意見欄有字數限制(一般為300字元), 下次遇上這個情況, 可以將留言分為幾PART 去POST, 那就不會出不到

不過我覺得這樣很好啊, 有正常答案總好過只得翻譯機文選擇

2010-04-29 13:44:31 補充:
johnjoejack1212
一般偶像不會直接看信件啦, 都請事務所的員工或助理去收吧?
所以我從來覺得不應該只寄譯做日文的信,
讓偶像看見中文/英文寫的信件我相信他們會更有興趣 (海外FANS啊!)
BLOG的話回留言的機會還更高(我相當然而已)
信件就真是很多時會石沉大海

2010-04-30 15:02:48 補充:
我覺得與之前天水圍那間食店將粉絲譯做FANS有異曲同工之妙
2010-04-28 4:25 am
こんにちは、私は香港からのはるさめで、突然手紙を書くのがあなたに本当にきまりが悪いです!私はXXと言います!!
でも香港の少しの会を結んで脳を煩わすことと感じますあなた達の事を知っています...あなた達の政府ネットあるいはの上で日本に行ってネット上で見てみるほかありません!!!
実は私はずっとあなたが知ったことがある黎香港があることかを知っていたいですか?ただ結ぶだけあなたが台湾に行ったことがあることを知っていますか??
あなたが私にひっくり返ることができると思っていることを望みます!!たとえ帰らないでひっくり返りますとしてもすべてあなたが以上の事を考えてみることを望みます!
香港のはるさめのすべてずっと良いあなたはあなた達が来るためです!!!
最後に同じく私のためにそれにその他の成員達を教えて下さい、彼らは永遠に最もすばらしい望みはあなた達が引き続き努力するので、ずっとあなた達のを支持することができ(ありえ)ます!~金
句:私達は勇気があって追跡するのでさえすれ(あれ)ば、すべてすべて現実になることができることを夢想します。
參考: 私(我)
2010-04-26 4:24 pm
那篇譯文很明顯是翻譯機的作品.
其實偶像一天收到那麼多信件, 又要工作,
那有空看信.
2010-04-26 7:18 am
突然私はあなたに私は申し訳ありませんが書く ! 私の名前は XX です

這是什麼的日文????????
2010-04-26 5:52 am
こんにちは、香港のファンからは、突然私はあなたに私は申し訳ありませんが書く ! 私の名前は XX です ! しかし、いくつかの何疲れて脳... を感じるように知っているだろう公式 Web サイトへ、または日本インターネット」を参照していた ! 実際、私は常にライ香港を本当にされていないかどうかは知っているたかったですか? ちょうど台湾に行ってね。 ヘイ-と思う私をカバーすることができます ! すべてにも応答しない場合でもこれらのことにについては、考えていただきたい ! 香港のファンに良いされているので ! 最後に、他のメンバーには、それを伝える、常に最高のことだろう続行ハード、仕事を希望するサポートは常にあなた ! ~ フェアリー: 私たちを追求する勇気がある限り、すべての夢真来ることができます。
參考: mircosoft


收錄日期: 2021-04-13 17:12:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100425000051KK01338

檢視 Wayback Machine 備份