中文翻譯英文

2010-04-23 6:42 am
有些人把狗扔落街
唔要google

回答 (7)

2010-04-24 12:52 am
✔ 最佳答案
Some people abandoned dogs in the street.
Some people forsaked dogs in the street.

丟棄; 中止, 放棄; 遺棄, 拋棄; 使放縱 {abandon}
放棄, 拋棄, 斷念 {forsake}


2010-04-23 16:54:30 補充:
如要加強意思又唔想太長.. 你可以將irresponsibly(不負責任地) 放o向2句最後.
i.e. Some people abandoned dogs in the street irresponsibly.
Some people forsaked dogs in the street irresponsibly.
2010-04-24 3:50 am
Some people throw down dog off the floor.

我好細個~

2010-04-23 19:51:22 補充:
打錯字

應該系愚蠢~
參考: 自己
2010-04-23 9:24 pm
Some people throw off the floor, the dog.
2010-04-23 5:18 pm
1.A dog has been thrown out of the window by some people.



2.Some people has thrown a dog out of the window.


第1句:我用左Passive Voice(一種比較好既手法),強調隻狗被人扔左落樓


第2句:我用左Active Voice既手法



其實2句既表達既意思都係一樣,都係講隻狗被人扔左落樓

但係用Passive Voice通常係作文會高分d

e.g: Mother baked a cake.

(Active Voice)

A cake was baked by mother.

(Passive Voice)



希望幫到你!!!!!
參考: 我
2010-04-23 3:53 pm
我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源:



http://www.hkenglishstudy.info



希望可以幫到你!
2010-04-23 7:11 am
Some people have irresponsibly abandoned dogs in the streets.

有些人(不負責任地)把狗扔落街
2010-04-23 6:47 am
There are some people throw dogs onto the street.

2010-04-22 22:47:31 補充:
Sorry THROWING 先岩~ 因為用左ARE.


收錄日期: 2021-04-13 17:12:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100422000051KK01638

檢視 Wayback Machine 備份