日文句子 翻譯中文
請問這句日文翻譯中文是什麼意思
私は私の娘と奥さんを最も愛します
回答 (8)
✔ 最佳答案
私は私の娘と奥さんを最も愛します
我最愛我的女兒和妻子
參考: --
以我所知,奥さん(okusan)是妻子的意思……句子意思應該是
【我最愛我的女兒和妻子】
Watashi wa watashi no musume to okusan o mottomo aishi masu
我最愛我的女兒和妻子
you can go to google translate !
don't write same with me !!!!!!! warning
參考: google translate
又學到野啦...
不過..johnjoejack1212 さん
§1似好少見你答問題...
只係成日比意見...
mdfb1009:
agree,一個正常日本人都應該唔會咁講/寫
anyway,都估到佢講乜:
我最愛老婆同囡囡
日本男性會向別人稱自己的妻子為"奥さん", 不說"奥".當然還有"かみさん"、"女房"。
日本女性會向別人稱自己的丈夫為"旦那"或"旦那さん"、當然還有"主人"。
用"爱します"或"爱しています"都可以.
這句子真的是日本人寫的嗎 ? 他叫自己的妻子 [ 奥さん ] ? 還有, [爱します] 還是 [爱しています] ?
敬請日文高手分解一下。我也糊塗了........
收錄日期: 2021-04-13 17:12:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100422000051KK00162
檢視 Wayback Machine 備份