英文翻譯 - 唔該

2010-04-16 7:43 am
我現正填寫 1/4/2009 至31/3/2010 員工薪酬報表(I.R.56B) , 煩請回覆 May Lee 的職位名稱.(可見附件)

謝謝


I'm preparing the employer's return of remuneration and pensions for the year from 1 April 2009 to 31 March 2010.Pls confirm the position for May Lee. (Pls see the attachment)

Thanks

回答 (4)

2010-04-17 5:13 pm
✔ 最佳答案
英文翻譯

我現正填寫 員工薪酬報表(I.R.56B) , 煩請回覆 May Lee 的職位名稱.(可見附件)
I am preparing
employer's tax return ( employees remunerations and pensions form
(I.R.56B) ) for the year 1/4/2009 to 31/3/2010. Please reply with the
name of position of Mary Lee. (as per attachment)

2010-04-17 09:14:18 補充:
Sorry!
Mary Lee should be May Lee.
2010-04-20 8:03 am
Basically, your sentences are correct. However, it would be better to rewrite the following in a more polite way.

Please Kindly confirm the position for May Lee. (Please see the attachment or rewite as - the attachment is for your easy reference)
2010-04-18 7:11 pm
I now just fill in the 1/4/2009 to 31/3/2010 staff report (I.R.56B), please reply to the posts name May Lee (annex).
2010-04-16 5:55 pm
In my opinion, the sentences are well-written and correct. No changes whatsoever can be made.


收錄日期: 2021-04-29 16:23:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100415000051KK01757

檢視 Wayback Machine 備份