日文「吃的習慣嗎」

2010-04-15 10:53 am
若要問一個在台灣工作一段時間的日本人,對台灣的飲食是否能習慣,該怎麼用日文詢問?
就像我們有時會問人:「吃的習慣嗎?」
食べ慣れる?還真打的出來,應該不是這樣吧...
経験者様、教えてくれない?3Q。

回答 (3)

2010-04-15 6:36 pm
✔ 最佳答案

我們有時會問人:「吃的習慣嗎?」

一般的話、這是指正在吃東西的時候、或者是吃完了以後問對方的感想、

這時候是可以問對方説 お口(くち)に合(あ)いますか

我看版主想問的是
「在台灣工作一段時間的日本人,對台灣的飲食是否能習慣」

這種場合是可以用「食べ慣れる」這一句話來表現的,

可以問對方説「もう台湾の食事には食べ慣れてきましたか?」

聞き慣れる、見慣れる、使い慣れる、書き慣れる、

等等的慣用句在日文中是很常聴到的
參考: 正在學日語的me
2010-04-15 4:22 pm
一般是問: 味道合不合您的口? お口(くち)に合(あ)いますか?就很得體了
2010-04-15 12:58 pm
口に合うか?
味は口に合うか?


收錄日期: 2021-05-03 01:04:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100415000016KK01058

檢視 Wayback Machine 備份