”做得好既地方” 英文

2010-04-14 4:52 am
我要作文... "做得好既地方"英文係咩 相反 "做得唔好既地方"又係咩?
As for the (做得好既地方) of the (activity).....
Regarding the (做得唔好既地方) of the (activity).....
唔通係advantages or benefits?

回答 (5)

2010-04-14 1:49 pm
✔ 最佳答案
"做得好既地方"英文係咩 相反 "做得唔好既地方"又係咩?
There are a few pairs of words/phrases for translating the above Chinese phrases:
things done well/ things done badlystrengths/weaknessesstrong areas/weak areas
good aspects/poor aspectsmerits/demeritseffective parts/ineffective partsThey can fit into your sample phrases like this example:
As for the good aspects (做得好既地方) of the (activity).....
Regarding the poor aspects(做得唔好既地方) of
the (activity).....

2010-04-14 5:50 am
As for the "things doing well" of the (activity)...
Regarding the "things doing not very well" of the (activity)...
2010-04-14 5:25 am
做得好既地方 -> good aspect
做得唔好既地方 -> bad/poor aspect
2010-04-14 4:57 am
"做得好既地方"英文係Good work!
"做得唔好既地方"又係Bad work!
2010-04-14 8:10 am
good job
wrose


收錄日期: 2021-04-21 18:24:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100413000051KK01485

檢視 Wayback Machine 備份