中文翻譯英文!!!(一句) only

2010-04-14 1:59 am
我經歷完家人逐一離去之後

回答 (12)

2010-04-14 2:35 pm
✔ 最佳答案
中文翻譯英文
「我經歷完家人逐一離去之後, ...」

"On the completion of witnessing the sad departures of my family members one by one, I...."
2010-04-15 2:38 am
After I experienced my lovely family member one by one to past away.
2010-04-14 9:31 pm


我經歷完家人逐一離去之後

After I have lived through the departure of my family members one after another,



參考: myself
2010-04-14 4:53 am
I classics to experience to finish family to pursue one to leave to go him empress.
2010-04-14 3:58 am
After I experience the family member to depart one by one,
參考: 網
2010-04-14 3:36 am
答案是: After I experience the family member to depart one by one
2010-04-14 3:29 am
Do you mean 'dead' for '離去'?
2010-04-14 2:36 am
After I experience the family member to depart one by one
參考: bable fish(yahoo)
2010-04-14 2:24 am
I went through one by one family left after the completion .
2010-04-14 2:03 am
I went through one by one family left after the completion
參考: me
2010-04-14 2:02 am
After I experience the family member to depart one by one


收錄日期: 2021-04-13 17:11:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100413000051KK00989

檢視 Wayback Machine 備份