✔ 最佳答案
我比你年長4年,同時也是因為喜歡韓、日文化而同時間學習韓文和日文。
沒錯,韓文和日文的語法是一樣,兩者也有漢字詞語,基本上是兄弟語言。
很多人以為日文多漢字,讀起來跟中文很相似。其實韓文比日語有更多的漢字詞和發音方面也更像中文。
文法:
日文的語法略較韓文複雜,助詞的運用較多;兩者也有書面語、縮略語、敬語。
發音:
日文遠較韓文簡單(五十音圖);韓文以前是參考中文的發音而創造的,除了沒有聲調之外,基本上漢字的讀音跟中文一樣,音韻較多。所以一般香港人的韓語發音不太好就是因為韓語的讀音較難掌握。
最後,要看你到底喜不喜歡兩國的文化,學語言要代入該國的環境才可以把其學好。如果你只喜歡兩者其一的,就專心學好日語或者韓語吧。特別是韓語,十居其九都是喜歡看韓劇、喜歡韓國明星、吃韓國料理的。反而學日文的同學,他們學的目的就比較廣泛和多元化。
我現在兩種語言一起學,其實有點吃力的,不過我常常去這兩個國家,所以定時便有適合的語言環境給我練習練習。希望我的意見可給你作為一個小小的參考吧。