1篇50字以內的英文新聞報道

2010-04-08 11:27 pm
請給我1篇50字以內的english new report(只是一件新聞)(report內容不要太複習)(D字要比較易讀)Thank you!!!!!!
更新1:

(不要太old,最好是這個week)

回答 (2)

2010-04-09 1:05 am
✔ 最佳答案
  紅衫軍不甘示弱,其中一名領袖阿里斯孟宣布:「我們將會(向政府)宣戰。不再談判。」他號召農村紅衫軍齊往市會堂集會。阿披實宣布緊急狀態令,反映當局在曼谷及其周邊兩府實施的國內安全法,已難以控制亂局,緊急狀態令授權軍方恢復秩序,當局亦可暫停賦予公民自由,取締任何五人以上的公眾集會。政府有權採取的一系列緊急措施,包括宵禁、限制出版發行、逮捕嫌疑人員、沒收可疑財產、監聽電話、封鎖公路、強制移民等。

Red Shirt Army outdone, one leaders Alisimeng announced: "We will (to Government) war. Longer negotiations." He called rural Red Shirts Qiwang City Hall assembly. Abhisit announced emergency orders reflected authorities Bangkok its surrounding two governments implemented domestic security law has uncontrollable chaos emergency make authorize military restore order, authorities also suspend conferred civil liberties, ban any five above public meetings. Government entitled taken series emergency measures including curfews, restrictions published, arrest suspects personnel, confiscation suspicious property, monitor telephone, blockade highway, mandatory immigration.


2010-04-13 19:13:56 補充:
唔同你玩啦!!!!!
我已經向yahoo知識+檢舉你!!!!
幾次發表的意見是相同的

你係咪唔知呀???????
2010-04-08 11:51 pm
土瓜灣塌樓慘劇令全港舊樓住客成為驚弓之鳥。大角嘴 一幢40多年樓齡的商住大廈,住客近日發現牆身上一條裂痕在擴大,懷疑是隔鄰地盤打樁所致。一家英文報章報道:Residents of an old Mong Kok block worried that (their block) too would topple yesterday after a 30cm gap opened up. They said the gap... had begun widening when piling work on a construction site started. 同一段新聞又說,屋宇署 的測量師認為,The block was safe and there was no evidence the gap had widened recently or that it was related to the piling works.
參考: 比最佳我!!


收錄日期: 2021-04-27 21:37:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100408000051KK00986

檢視 Wayback Machine 備份