sort of 的意思 ?

2010-04-07 6:13 pm
請問 I sort of started the whole independence thing.
- sort of 在句中是副詞嗎 ? 可解作"有點"嗎 ?
用 kinda 代替可以嗎 ?


另外 :

1. a :I was wondering, do you think it would be possible,
if I got a $100 advance on my salary ?


b : I was just wondering, do you thnk there's a posibility
that you could give me an advance on my tips ?


句 a : 點解要用假設 It would be..., 用 it is possible,
if I get a ...可以嗎 ? 意思有分別嗎 ?


句 b : 改為 do you think it would be possible,
if you gave me ... 可以嗎 ?


2. 在美國電視劇 - Friends 中, 他們常用一些假設性句子
would..(如句1.a) .., 或是一些現在進行式, 覺得很難明白 ?

例如 : I am reading the book to the baby.
(劇中並不是有人正在讀書給baby聽
只是一位演員說已買了一本book,
有時會讀給baby聽.)

謝謝 !

回答 (3)

2010-04-07 10:24 pm
✔ 最佳答案
sort of / kind of 只是助語詞,建立語氣,字面解正如你的「有點」或「有些」但要按前文後理來表示那「少少」甚麼。你的例句主角說的是獨立(independence)運動或一個運動宣言(thing)[革命?movement?]。所以sort of看來他是表示並不太肯定自己在當中的重要性,但有參與開始這運動。所以應該譯為:

我大概有參與開始這獨立運動事件。

另問would正如你自答是假設性/可能性發生的情況。

如would be possible to get $100 in advance或would get an advance on payment (tips)
是表示請求(求情),並不是要求,所以用假設說法。
如你答的a.句
...do you think if it is possible to get...便不是請求句,而是statement或詢問句,你已有一定理據和對等地位才會這樣講。文法上沒有錯,但語氣上是問人是否可行,並不像原句是請求法外開恩的幫忙或賣個人情。

b.句是錯的文

另電視劇中對話有時是按情景(或代入的情況)說的。我沒有看過這一句,但有追這劇,所以明白點你的疑問所在。

用現在進行式可能是因為他要告訴對方時代入當他(I am reading the book to the baby)的情況,所以如此說法。另一個可能是他以這時態來表達「時常」跟baby一起的感覺。I am reading the book to the baby (all the time). 對話要加上很多即時的代入講法來產生效果的作用,並不是句句都整齊規則的文法。
2010-04-07 8:17 pm
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:


http://www.hkenglishstudy.info



祝您好運!
2010-04-07 6:22 pm
Five marks is not enough. Besides, there are mistakes in your sentences. How can you expect someone to give correct answers. Remember, GIGO.


收錄日期: 2021-04-11 14:47:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100407000051KK00381

檢視 Wayback Machine 備份