唔知文章內有冇錯別字?

2010-04-06 8:22 pm
醫療科技在過去的十年間出現了不少矚目的新突破。幹細胞的研究已令排斥反應的器官移殖變成可能,即使是愛滋病,也出現了雞美酒療法這樣的進展。同時,中醫療法卻愈來愈少人問津,針炙和剮痧正逐漸淡出人們的視線。
更新1:

感謝大家的回答! 回:p3004962 ( 中學級 1 級 ) 不知你在改什麼?! 回:missyeung88 ( 博士級 1 級 )你的回答將文章正確變成錯字,請例出為什麼要改錯別的"字"解釋... 回:mwl_r ( 碩士級 4 級 ) 你沒有將文章內的錯別字改完,還有文章中在下用的是書面語→"中醫療法卻愈來愈少人問津"。難道你連文章都看錯?! 請大家可否將改出來的錯別字,作出解釋... 唔該晒!

更新2:

正確的答案已出: 醫療科技在過去的十年間出現了不少矚目的新突破。幹細胞的研究已令排斥反應的器官移植變成可能,即使是愛滋病,也出現了雞尾酒療法這樣的進展。同時,中醫療法卻愈來愈少人問津,針灸和刮痧正逐漸淡出人們的視線。 006回答正確

回答 (5)

2010-04-12 12:36 am
✔ 最佳答案
醫療科技在過去的十年間出現了不少矚目的新突破。幹細胞的研究已令排斥反應的器官移殖(植)變成可能,即使是愛滋病,也出現了雞美(尾)酒療法這樣的進展。同時,中醫療法卻愈來愈少人問津,針炙(灸)和剮(刮)痧正逐漸淡出人們的視線。
參考: me
2010-04-08 10:53 am
鸡美酒应该是:鸡尾酒 {美國獨立戰爭時,有一位長得很美麗的寡婦開了一家酒店,她賣的酒都是自己釀造的,總是能讓來喝酒的美國大兵醉醺醺,飄飄然。有一天,一群美國大兵襲擊了英國營區內的賣店,抓走了店裏的公雞,並把公雞帶到寡婦的酒店,叫她作成烤雞,那寡婦做好烤雞之後,還利用那隻公雞的漂亮尾巴調製一些酒,遞給士兵們喝,意氣飛揚的美國大兵,一面喝酒一面說「恰有如美麗的公雞尾巴羽毛一般,這些酒的味道也特別香醇-------」從此以後,人們就稱呼調和過的酒為「雞尾酒」。}
针炙应该是:针灸 [你写的是炙}
剐痧应该是:刮痧 [剐这个字有切下的意思,如:千刀万剐,这是一种极刑。而刮是一个表面的动作,如:刮鼻子,,不会把鼻子切掉或弄破}
2010-04-06 10:45 pm
仲有雞尾酒, not雞美酒...
參考: Me
2010-04-06 8:55 pm
wying1997328:
你的文章結構,行文次序非常好, 就是有三個錯字, 分別應是移植, 針灸和刮 (或劀痧)。
祝學業進步。

2010-04-06 13:00:48 補充:
對不起, 你文章中越來越少是口語法,不如改為書寫法愈來愈少更臻完美。
參考: nil, nil
2010-04-06 8:41 pm
幹細胞的研究已令排斥反應的器官移殖 變成可能


收錄日期: 2021-05-02 21:17:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100406000051KK00558

檢視 Wayback Machine 備份