日文高手幫幫下呀該:)10萬火急`thx

2010-04-01 8:38 am
我想要以下既句子轉做日文

(好姐妹, 你d日文進步左好多呀..+油呀)
(希望我同你一樣,塭到一個自己好愛既人)
(我仲好愛佢好掛住佢..)

回答 (5)

2010-04-10 9:47 am
✔ 最佳答案
1. (好姐妹, 你d日文進步左好多呀..+油呀)
ねえ、君の日本語がよく進歩しだね、頑張って。
呢度我想講一樣野, 我見識少未見過好姊妹O既日文啦, (如果有請話我知). 但我又唔可以用お姉さん或者用妹さん去寫出o黎, 因為係同好朋友講, 而呢句又係直接同對方講, 所以我就"君"來代替, 再用"ねえ"加強少少語氣.
2. (希望我同你一樣,塭到一個自己好愛既人)
あたし、あんたと同じ、自分を好きの人を探しだとほしいです。
3. (我仲好愛佢好掛住佢..)
彼をまた愛して懐かしんでる。
基本上, 我係中譯日絕對係初哥, 如果唔啱的話, 請多多指正. 謝謝在先.


2010-04-12 17:44:14 補充:
請教樓上, 正確答案為何??? 因為我都不是那麼好的
2010-04-12 3:41 pm
不能投票啊.
用翻譯機的真的是害人呢.
那2分真的是那麼重要嗎?
2010-04-07 11:14 pm
+ 油ですか??????咁叫翻譯左? 暈!

2010-04-12 16:00:14 補充:
唉呀我要投無滿意解答!!!!
2010-04-02 5:26 am
無錯,唔該好鬼話連篇.呢D叫日文.會死得人.呢D翻譯機放落垃圾堆都唔怕.
2010-04-01 2:29 pm
よい姉妹、あなたのdの邦文進歩左のなあ多数の..+は油性であるなあ)
(私とあなたが同様であることを願って、塭は1個に到達して自分ですでにとても愛する人)
(私は間に立って佢をとても愛してよくしっかり佢を掛ける
參考: 我


收錄日期: 2021-04-13 17:10:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100401000051KK00046

檢視 Wayback Machine 備份