請求日文高手翻譯

2010-03-30 9:15 am
麻煩請將以下的文字翻譯

最初のアルファベット1文字と最後から2文字目のアルファベット1文字ではさんでください

萬分感謝><

回答 (4)

2010-04-02 11:27 pm
✔ 最佳答案
最初のアルファベット1文字と最後から2文字目のアルファベット1文字ではさんでください.
整句句子意思如下

請從第一個英文字同埋由最尾數上第二個英文字用鉸剪剪下來



例如:

A|B|C|D|E|F

アルファベット
( 英文字母 )


最初のアルファベット1文字
( 第一個英文) 即係 A

最後から2文字目のアルファベット1文字
(由尾數上第二個) 即係 E

ではさん(剪んで)でください

動詞 はさんで 
可以解係 剪んで、鋏んで, 大家都將物件用利器分開咁o既意思
而另外一個
"挿んで" 有兩個用法
第一, 放入書籤, 例如”栞を挟んで”
第二, 人地講緊野時候有人搭訕
彼が横から口を挟んだ

挟んで 有"夾"o既意思
夾手指. 指を挟んで

2010-04-08 16:45:48 補充:
以上句子會有兩個意思可能性,
第一, 從第一個英文字到最後第二個英文字加插一D東西.可以係文字(例如, 填表), 可以係物件
第二, 從第一個英文字到最後第二個英文字中用鉸剪剪落O黎, 如果碰一D例如做係美術勞作時O既指示

最後, 由於呢一句句子冇講過係用係邊一方面, 所以只能夠做出兩個可能性判斷.
2010-04-03 9:55 pm
請雙方一個字母的前兩個字母的第一個和最後一個字母
2010-03-30 10:33 pm
請在 一個和最後一個字母的拼音的頭兩個字母一個字母
2010-03-30 6:17 pm
請以第一個英文字母和尾二的英文字母「夾住(?)」

2010-03-30 10:31:10 補充:
sorry, 我猜應該「插入」比「夾住」更適合.
因為我不知道上文下理, 只好用猜的.
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-23 23:14:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100330000051KK02023

檢視 Wayback Machine 備份