犬夜叉完結篇ED2&ED3

2010-03-28 9:13 am
有誰知道犬夜叉完結篇ED2及ED3的歌名 演唱者 及歌詞(日文及中文翻譯都要)呢? 謝謝~
更新1:

可以也把演唱者的中文打出來嗎? 謝謝~

回答 (1)

2010-03-28 9:38 am
✔ 最佳答案
Diamond

作詞:藤林聖子 作曲:菊池一仁 歌:alan

あの日さよならは 云えなかった
認めるみたいで もう逢えないこと
最後に「大丈夫」なんて嘘をついた

那日離別之際 未說再見
似乎已經彼此默認了 不再相見
最後只能欺騙自己說 無所謂

本当にたいせつ、思う度に
本当の自分を 隠してしまうの
臆病。わがままになれずに

真切思考之際
卻發現隱藏著另一個真實的自我
不再膽怯與任性

君がいない街は
ひとりには広すぎるね
どこへ歩き出せばいい?

沒有你的寂寞街頭
對於孤獨的我來說太過空曠
試問路向何方?

あふれ出すダイアモンド
頬を伝い キラキラ舞落ちる
どんなに悲しい時も
傷付かない 強さが欲しいと願うの

盈眶而出的diamond
沿著臉頰飛舞而下
無論那一刻多麼悲傷
只願能變得堅強而不受傷害

いつだって手遅れ 後悔だけ
心残しては 壁を厚くする
誰でも 笑顔の裏で涙落とす

總是猶豫不決 空留遺恨
心中只殘留下 無法跨越的隔膜
強顏微笑的背後 卻是無聲的哭泣

君がくれたものを まだ 指で数えている
忘れたりしない ずっと

你贈與我的禮物 依然珍視如初
永遠都不會忘懷

止まらないダイアモンド
切ない色 星空にこぼれる
もう君に逢えなくても
前を向いて 歩き出さなくちゃね今を

止不住的diamond
快將一片哀傷之色的星空溢滿
即便再也無緣相見
如今卻也不能再裹足不前

何度でも立ち止まり 振り返り探した
2人という想い出は遠く
月だけが 私の影ひとつ 見つめているだけ

無數次停住腳步 重又回首追尋
但兩人間的過往追憶已然遙遠
只剩那慘澹的月光 仍追隨著我孤寂的身影

あふれ出すダイアモンド
頬を伝い キラキラ舞落ちる
どんなに悲しい時も
傷付かない 強さが欲しいと願うの

盈眶而出的diamond
沿著臉頰飛舞而下
無論那一刻多麼悲傷
只願能變得堅強而不受傷害

あの日さよならは 云えなかった
認めるみたいで もう逢えないこと
最後に「大丈夫」なんて嘘をついた

那日離別之際 未說再見
似乎已經彼此默認了 不再相見
最後只能欺騙自己說 無所謂

素直な自分に 後悔しない自分に
いつかなれるから きっと

總有一天 我會變得率直 不再後悔
一定會成為那樣的人



遠い道の先で
 在遙遠路程的前方

作詞:武川アイ 作曲:武川アイ 歌:武川アイ

遠い道の先で あなたの事をずっと想う
昨日のように感じる 出逢い忘れはしない

在遙遠旅程的前方 一直想著你的事
感覺彷如昨日 與你的相逢 我不會遺忘

遠い道の先に あなたがいれば見つめ合える
変わらぬ愛守る そう 永遠に忘れはしない

在遙遠旅程的前方 若你也在 我們就能彼此凝望
守護不變的愛 是的 永遠不會遺忘

Oh 寂しさで 時が流れなくなっても
Oh どの道も あなたへと続いてるから

Oh 即使時間 因為寂寞而停止流動
Oh 無論哪一條道路 也都通向你

悲しみはすぐに捨てるの ここには
涙色の君映らないけど
今を生きる私の姿だけ届いて欲しい

在此 悲傷即刻捨棄
雖然沒有映照著淚色的你
但只希望你能看見 我現在活在當下的模樣

遠い道の先は 二人の世界まだ見えない
変わらずただ生き抜く 私迷いはしない

在遙遠路程的前方 還看不到兩人的世界
我不迷惑 也沒改變 只是掙扎地活下去

振り返ればきっと 二人の歩幅遠のくから
結び合った運命よ 今は解きはしない

若是回首佇足 二人步伐必定會疏遠
已繫連在一起命運 現在 不會再讓它離散

Oh 不安だと 人は思い出恋しくて
Oh 気付かずに 日々の現実重ねてる

Oh 覺得不安的是 人在回憶戀情之後
Oh 不經意地反覆著 一天天的現實

明日の太陽 夜になると怖くなるけど
あなたと私の想い 負けないよ 負けないよ

明天的太陽 會是晚上的話 就變的很恐怖
你和我的想法 都不會認輸 都不會認輸

遠い道の先で あなたの事をずっと想う
昨日のように感じる 出逢い忘れはしない

在遙遠旅程的前方 一直想著你的事
感覺彷如昨日 與你的相逢 我不會遺忘

闇の中探し掴んだ あなたと今いる世界
変わらない二人で生きる だから迷いはしない

在黑暗中尋獲了 現在有你的世界
因為不變的兩個人活著 所以不迷惑

遠い道の先で あなたの事をずっと想う
あなたと二人 嘘のない世界築ける きっと

在遙遠旅程的前方 一直想著你的事
我們二人 一定能創造沒有謊言的世界

2010-03-28 11:16:26 補充:
alan → 阿蘭

武川アイ → 武川愛


收錄日期: 2021-05-04 00:49:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100328000015KK00628

檢視 Wayback Machine 備份