請問這句中文句子如何翻成日文

2010-03-21 11:29 pm
社會精英的公司
這一句翻成日文要怎麼說
我用翻譯機翻都怪怪的
請懂日文的大大給個正確的翻譯吧

回答 (3)

2010-03-21 11:40 pm
✔ 最佳答案
社会にエリートな会社

2010-03-21 21:39:31 補充:
不了解題意。
1.在社會上的精英公司(優秀企業。有好幾家企業,是企業界的精英企業)
2.集合了社會上,所有精英人材的公司
3.一群精英人材開了一家公司

請您還是把全文貼出來吧。
2010-03-22 3:39 am
エリート(法語:élite)是社會中具優秀能力及影響力的人或團體。
社會精英的公司也可翻成「この會社は經濟エリートだ」。
2010-03-22 2:34 am
我會這樣翻

社会的エリートの会社
[しゃかいてきえりーとのかいしゃ]
(shakaiteki eri-to no kaisha)

如果有的話、有全文比較好
參考: 日文


收錄日期: 2021-04-13 17:09:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100321000015KK05461

檢視 Wayback Machine 備份