持つ ,取る 和 行く, 来る GE問題?

2010-03-19 8:07 pm
1.雨が降りそうですから、傘を持って行きましょう。
雨が降りそうですから、傘を持って来ます。
其實有咩分別? 几時用行く, 几時用来る???

2.持ちます 取ります
持ちます呢個有carry,持有的意思
取ります呢個有拿,取的意思
但我好似發覺 持ちます都有拿,取的意思,應該怎樣把它們分開,還是可以同用ar??

回答 (1)

2010-03-20 1:33 am
✔ 最佳答案

1.行きます與来ます
1) ~へ行きます 去~ 
例) 銀行へ行きます(去銀行)
2) ~へ来ます 來~ 
例) 私のうちへ来ます(來我家)

2.Vて行きます與Vて来ます
1) ~て行きます 
a. 做完前述動作後去某地方
例) お土産を買って行きます。(買完手信後去) 
b. 做著前述動作去某地方
例) 駅まで走って行きます。(跑到車站)
c. 表示某東西開始遠離話者
例) 鳥が飛んで行きました。(鳥兒飛走了)
d. 由現在向未來的變化
例) この薬を飲めばだんだん痩せていきますよ。(吃了這種薬會漸漸地痩)

2) ~て来ます
a. 做完前述動作後回來
例) お土産を買って来ました。(把手信買回來) 
b. 出去一陣做某些事情後很快回來原地
例) 行ってきます。(我出門了:一陣會回來)
例) 電気を消して来ます。(去一去把燈關掉:關完會回來)
c. 表示某東西開始接近話者
例) 飛行機が飛んで来ました。(飛機飛來了)
d. 由過去到現在的變化
例) だんだん日本語が上手になってきました。(我的日文慢慢地進歩了)

你提問的
"雨が降りそうですから、傘を持って行きましょう。(看起來快要下雨了、把雨傘帶過去吧)"是上述1) b.的用法。(未出門)

"雨が降りそうですから、傘を持って来ます。(看起來快要下雨了、把雨傘拿過來)"是上述2) b. 的用法。(已出門)
但我個人覺得講"傘を取ってきます"好一點。

3.持ちます與取ります
持ちます是「拿住」的意思。此動作的重點是「手中有某東西」。
「持有」要講持っています、「carry」要講持っていきます。

取ります是「拿取」的意思。此動作的重點是「拿起某東西」。
應説「拿」完「拿住」 取ります→持ちます


收錄日期: 2021-04-13 17:09:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100319000051KK00456

檢視 Wayback Machine 備份