英文壽宴點樣譯?

2010-03-15 5:54 am
意思是指一些長者或老人家生日擺酒, 英文有冇個專有名詞定系照譯?

回答 (6)

2010-03-15 8:07 am
✔ 最佳答案
Correct Answer: Birthday dinner party

Birthday party is a general term, and there is no special term given to birthday party for seniors. To be specific, you can say, for example:

60th birthday dinner party
2010-03-15 8:33 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2010-03-15 7:56 am
birthday party 就可以。否則可用 birthday banquet。不過老實講,鬼佬好少有為 birthday 而整個 banquet 咁大陣像。
2010-03-15 6:37 am
長者或老人家生日擺酒=

Elderly or elderly people's birthday feast
參考: me
2010-03-15 6:26 am
Birthday就ok啦
2010-03-15 6:07 am
DINNER FOR LONGEVITY, 唔知對不對呢


收錄日期: 2021-04-12 11:04:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100314000051KK01867

檢視 Wayback Machine 備份