20 點 請高手英文 中翻英 (超急謝謝!)

2010-03-12 8:59 pm
由於其中一款物料出了一點問題,供應商回覆最快也要 4 月初才能送料到我們工廠,這款物料用於 0001 & 0002 兩款產品,所以這兩款產品無法按時於 3 月尾出貨。我們希望貴公司能接受這兩款產品的貨期延遲至 4 月中,其餘的訂單則按回正常日期出貨。

我們已經不斷催促供應商,希望能盡量提早送物料的時間。由於物料影響而導致要推遲客人的貨期,我們深感抱歉,希望貴司能諒解和接受,謝謝。

回答 (5)

2010-03-12 10:05 pm
✔ 最佳答案



中翻英

於其中一款物料出了一點問題,供應商回覆最快也要 4 月初才能送料到我們工廠,這款物料用於
0001 & 0002 兩款產品,所以這兩款產品無法按時於 3 月尾出貨。我們希望貴公司能接受這兩款產品的貨期延遲至 4
月中,其餘的訂單則按回正常日期出貨。There is some problem with one of the materials - the supplier replied that the earliest time they can deliver the material to our factory is early April. As this material is used in producing items 0001 & 0002, these two products are unable to be shipped at the scheduled time in end of March. We hope that your company will accept that the shipment of these two items to be postponed to mid-April. The rest of the goods ordered will be shipped according to the normal scheduled dates.
我們已經不斷催促供應商,希望能盡量提早送物料的時間。由於物料影響而導致要推遲客人的貨期,我們深感抱歉,希望貴司能諒解和接受,謝謝。
We assure you that we have already repeatedly urged the supplier to put forward the delivery time as much as possible. We deeply regret that the shipping date has to be postponed due to the problem in the production material, and hope that your company will understand our difficulty and accept our apologies. Thank you!




2010-03-12 15:22:54 補充:
Change "...the supplier replied..." to
"...the supplier has replied...".
2010-03-13 1:22 am
As the price of a material out of a little problem, reply of the supplier will take at least early April in order to get expected us to plant this material for the 0001 & 0002 two new products, so these two products can not be on time at the end of March out goods. We hope that your company can take this in two to postpone the shipment of products to 4 months, the rest of the order according to date of shipment back to normal. We have repeatedly urged the suppliers want to be able to send materials as early as possible time. As the material effects lead to a delayed shipment period of the guests, we are deeply sorry and hope your company will understand and accept, thank you.
2010-03-12 11:17 pm
Due to some defects of one of the raw materials, the supply said the earliest delivery to our factory will be in early April. This raw material is to be use in product 0001 and 0002, thus these two products will not be able to be produced by end of March. We hope your company will accept our delay in shipping these two products by mid April. The rest of orders will be shipped as scheduled.
As we have made effort to expedite the supply of the raw material from the supply, we are really sorry this delay has affected our shipment to our customers. We appreciate your understanding and acceptance of this arrangement. Thank you.

其實第二段頭半部份沒有必要重提你們如何跟供商處理,因為不會對前段所說的出貨期帶來任何改變,直接結束 「希望.....謝謝」已足夠。
2010-03-12 9:19 pm
As the price of a material out of a little problem, reply of the supplier will take at least early April in order to get expected us to plant this material for the 0001 & 0002 two new products, so these two products can not be on time at the end of March out goods. We hope that your company can take this in two to postpone the shipment of products to 4 months, the rest of the order according to date of shipment back to normal.
As the price of a material out of a little problem, reply of the supplier will take at least early April in order to get expected us to plant this material for the 0001 & 0002 two new products, so these two products can not be on time at the end of March out goods. We hope that your company can take this in two to postpone the shipment of products to 4 months, the rest of the order according to date of shipment back to normal.

We have repeatedly urged the suppliers want to be able to send materials as early as possible time. As the material effects lead to a delayed shipment period of the guests, we are deeply sorry and hope your company will understand and accept, thank you.
參考: --
2010-03-12 9:10 pm
Because section of material had a problem, the supplier replies also wants to be able at the beginning of April most quickly the feeding to our factory, this section of material uses in 0001 & 0002 two model of products, therefore these two model of products are unable to produce goods on time in March tail. We hoped that your firm can accept these two model of products the goods time to retard to April, other order forms press return to the normal date to produce goods. We already unceasingly urged the supplier, hoped that can shift to an earlier time as far as possible delivers the material the time. Causes as a result of the material influence to postpone visitor's goods time, we deeply feel the regret, hoped that expensive Si Neng forgives and accepts, thanks.


收錄日期: 2021-04-11 01:25:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100312000051KK00461

檢視 Wayback Machine 備份